Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval werd gesproken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechten van de verkoper wiens vordering niet werd voldaan in geval van faillissement van de koper

prérogative du vendeur impayé en cas de faillite de l'acheteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel punt 144, onder f), stelt dat de tegenprestatie normaal gesproken bestaat uit volledige sluiting van de capaciteit van een bedrijf, moet erop gewezen worden dat in het onderhavige geval gedeeltelijke sluiting van de productiecapaciteit werd opgelegd door de quotaregeling als geregeld bij Verordening (EG) nr. 1234/2007.

Bien que le point 144 f) indique que la contrepartie consiste normalement en la suppression complète des capacités d'une exploitation, il convient de rappeler que la suppression partielle de la capacité de production était en l'espèce prévue par le régime des quotas régi par le règlement (CE) no 1234/2007.


(b) immuniteit van jurisdictie, zelfs na beëindiging van hun dienst, met betrekking tot handelingen, waaronder begrepen gesproken en geschreven woorden, door hen in hun officiële hoedanigheid en binnen de grenzen van hun bevoegdheid verricht; deze immuniteit geldt niet in het geval van door een vertegenwoordiger van een Lidstaat begane overtredingen van de verkeersregels, noch in geval van schade, veroorzaakt door een voertuig dat toebehoort aan of bestuurd werd door deze ...[+++]

b) Immunité de juridiction, même après la fin de leur mission, pour les actes, y compris les paroles et écrits, qu'ils ont accomplis en leur qualité officielle et dans la limite de leurs compétences; cette immunité ne joue pas en cas d'infraction à la réglementation de la circulation commise par un représentant d'un État membre ou en cas de dommage causé par un véhicule lui appartenant ou conduit par lui;


(a) immuniteit van jurisdictie, zelfs nadat zij de dienst van het Centrum hebben verlaten, met betrekking tot handelingen, waaronder begrepen gesproken en geschreven woorden, door hen in hun officiële hoedanigheid en binnen de grenzen van hun bevoegdheid verricht; deze immuniteit geldt niet in het geval van door een personeelslid begane overtredingen van de verkeersregels, noch in geval van schade, veroorzaakt door een voertuig dat toebehoort aan of bestuurd werd door deze ...[+++]

a) Immunité de juridiction, même après qu'ils ont cessé d'être au service du Centre, pour les actes, y compris les paroles et écrits, qu'ils ont accomplis en leur qualité officielle et dans la limite de leurs compétences; cette immunité ne joue pas en cas d'infraction à la réglementation de la circulation commise par un membre du personnel ou en cas de dommage causé par un véhicule lui appartenant ou conduit par lui;


In het eerste geval werd gesproken van terrorisme, in het tweede geval van schending van de mensenrechten.

Dans le premier cas, il était fait mention de terrorisme, dans le second, de violation des droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. a) Is het correct dat in dergelijke gevallen normaal gesproken de afzetting van de postman de sanctie is? b) Werd in dit geval een andere sanctie opgelegd?

6. a) Est-il exact qu'en pareil cas, la sanction normale est le licenciement du facteur? b) A-t-on imposé une autre sanction dans ce cas précis?


2. a) Valt dat beleid van toelevering micro-economisch gesproken te rechtvaardigen wanneer tegelijk de bestaande produktiecapaciteit niet wordt benut, en op grond van welke redenering en van welke boekhoudkundige gegevens wordt dat beleid verantwoord? b) Als dat niet het geval is, door welke motieven werd die keuze dan ingegeven?

2. a) Cette politique de sous-traitance est-elle micro-économiquement justifiée dès lors qu'il subsiste des capacités de production inexploitées, et quels sont le raisonnement et les données comptables qui justifient cette politique? b) Si ce n'était pas le cas, quelles sont les raisons qui président à ce choix?




Anderen hebben gezocht naar : geval werd gesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval werd gesproken' ->

Date index: 2024-05-01
w