Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen toch blijven " (Nederlands → Frans) :

Toch blijven ook in de gevallen waarin dergelijke geharmoniseerde verplichtingen bestaan, de lidstaten verantwoordelijk voor de nadere uitwerking en de uitvoering ervan in overeenstemming met de bijzondere kenmerken van de sector in kwestie.

Cependant, lorsque de telles obligations harmonisées existent, les États membres sont également responsables de leur formulation et de leur mise en oeuvre conformément aux caractéristiques particulières du secteur.


Zelfs als zij nog een stap verder gaan en gemeenschappelijke regelgevende beginselen onderschrijven, zoals in verscheidene gevallen gebeurd is voor de telecommunicatiesector door middel van het "referentiedocument", kunnen zij toch het recht blijven behouden om zelf het soort openbare (universele) dienstverplichting vast te leggen, dat zij wensen te handhaven.

Même lorsqu'ils s'engagent davantage et adhèrent à des principes réglementaires communs, comme certains l'ont fait en signant le document de référence sur les télécommunications, les membres peuvent conserver la faculté de définir le type d'obligation de service public (universel) qu'ils entendent maintenir.


We hebben dit soort regels nodig om op communautair vlak tot een standaardwetgeving voor het straffen van werkgevers te komen, aangezien in het merendeel van de gevallen internationale mensensmokkelnetwerken toch voor een gestage aanvoer van arbeidskrachten blijven zorgen.

Nous avions besoin de dispositions de ce genre pour disposer de réglementations standard au niveau communautaire pour punir les employeurs car, dans la majorité des cas, un flux régulier de personnes provient de réseaux transnationaux de traite des êtres humains.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, de Berlijnse muur is intussen gevallen, de Sovjetunie is voorgoed verleden tijd, we leven in een geglobaliseerde wereld en toch is er minstens één gegeven dat nooit verandert. Ik ken een plaats waar de geschiedenis is blijven stilstaan, namelijk Palestina, dat het zwarte gat van de mensheid lijkt te worden: de Gazastrook, de kampen, de raketten, de intifada’s, de aanslagen, één ...[+++]

- Madame le Président, Madame le Commissaire, le mur de Berlin a pu tomber, l’empire soviétique peut bien appartenir au passé, le monde s’est planétisé, mais, du moins, y a-t-il quelque chose d’immuable, comme un lieu où l’histoire s’est arrêtée, c’est la Palestine, cette Palestine qui devient le trou noir de l’humanité: Gaza, les camps, les roquettes, les intifadas, les attentats, une seule terre pour deux peuples, une guerre longue de soixante ans déjà.


- bescherming van het toepassingsgebied van het Solidariteitsfonds, dat moet blijven voorzien in interventie bij rampen die weliswaar omvangrijk zijn, maar toch onder de vastgestelde schadedrempel blijven en die ernstige en blijvende gevolgen hebben voor de levensomstandigheden van de inwoners van een bepaald gebied, met de mogelijkheid om in dergelijke gevallen buitengewone bijstand te verlenen;

- la défense du champ d’application du Fonds de solidarité, qui doit continuer à rendre possible une intervention dans le cas de catastrophes qui, quoique graves, n’atteignent pas le niveau minimum requis, mais qui ont des répercussions graves et durables sur les conditions de vie de la population d’une région donnée, avec la possibilité d’offrir une aide extraordinaire dans ces cas bien précis;


3. meent dat het SFEU moet blijven voorzien in interventie bij rampen die weliswaar omvangrijk zijn, maar toch onder de vastgestelde schadedrempel blijven en die ernstige en blijvende gevolgen hebben voor de levensomstandigheden van de inwoners van een bepaald gebied, met de mogelijkheid om in dergelijke gevallen buitengewone bijstand te verlenen;

3. estime que le FSUE doit continuer à couvrir les interventions dans les cas de catastrophes où, même s'ils sont importants, les dommages n'atteignent pas le niveau minimal requis, mais ont des répercussions graves et durables manifestes sur les conditions de vie de la population d'une région spécifique, auquel cas une assistance extraordinaire doit pouvoir être fournie;


3. meent dat het SFEU moet blijven voorzien in interventie bij rampen die weliswaar omvangrijk zijn, maar toch onder de vastgestelde schadedrempel blijven en die ernstige en blijvende gevolgen hebben voor de levensomstandigheden van de inwoners van een bepaald gebied, met de mogelijkheid om in dergelijke gevallen buitengewone bijstand te verlenen;

3. estime que le FSUE doit continuer à couvrir les interventions dans les cas de catastrophes où, même s'ils sont importants, les dommages n'atteignent pas le niveau minimal requis, mais ont des répercussions graves et durables manifestes sur les conditions de vie de la population d'une région spécifique, auquel cas une assistance extraordinaire doit pouvoir être fournie;


Toch blijven ook in de gevallen waarin dergelijke geharmoniseerde verplichtingen bestaan, de lidstaten verantwoordelijk voor de nadere uitwerking en de uitvoering ervan in overeenstemming met de bijzondere kenmerken van de sector in kwestie.

Cependant, lorsque de telles obligations harmonisées existent, les États membres sont également responsables de leur formulation et de leur mise en oeuvre conformément aux caractéristiques particulières du secteur.


Zelfs als zij nog een stap verder gaan en gemeenschappelijke regelgevende beginselen onderschrijven, zoals in verscheidene gevallen gebeurd is voor de telecommunicatiesector door middel van het "referentiedocument", kunnen zij toch het recht blijven behouden om zelf het soort openbare (universele) dienstverplichting vast te leggen, dat zij wensen te handhaven.

Même lorsqu'ils s'engagent davantage et adhèrent à des principes réglementaires communs, comme certains l'ont fait en signant le document de référence sur les télécommunications, les membres peuvent conserver la faculté de définir le type d'obligation de service public (universel) qu'ils entendent maintenir.


We zullen dergelijke gevallen toch blijven volgen, want sommige generische producten, bijvoorbeeld producten die in India worden geproduceerd en via Europa naar Afrika gaan, kunnen via de verordening betreffende de intellectuele eigendomsrechten door de douane worden tegengehouden.

Nous continuerons à suivre cette affaire car certains produits génériques, par exemple des médicaments fabriqués en Inde et qui transitent par l'Europe pour rejoindre l'Afrique, peuvent être saisis par le douane en raison du règlement sur les droits de propriété intellectuelle.




Anderen hebben gezocht naar : gevallen     toch     toch blijven     verscheidene gevallen     zij toch     recht blijven     arbeidskrachten blijven     intussen gevallen     wereld en toch     geschiedenis is blijven     dergelijke gevallen     blijven     sfeu moet blijven     zullen dergelijke gevallen toch blijven     gevallen toch blijven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen toch blijven' ->

Date index: 2023-05-08
w