Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevangenen moet blijven » (Néerlandais → Français) :

De EU moet China ook blijven aansporen politieke gevangenen vrij te laten, te zorgen voor eerlijke processen en zijn internationale verplichtingen na te komen met betrekking tot de bescherming van de rechten van mensen die tot een minderheid behoren, niet in het minst in Tibet en Xinjiang.

L'UE devrait aussi continuer à presser la Chine de libérer les prisonniers politiques, de garantir des procès équitables et d'honorer ses engagements internationaux concernant la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, notamment au Tibet et dans le Xinjiang.


« Voor partnerlanden die, na diplomatiek overleg, gevangenen blijven executeren, moet de bilaterale hulp worden verminderd».

« Quant aux pays partenaires qui, après une concertation diplomatique, continuent à exécuter des prisonniers, il convient de diminuer progressivement l'aide bilatérale qui leur est accordée».


De heren Vanlouwe en De Groote dienen het amendement nr. 3 in dat ertoe strekt om in het dispositief, het punt 6 als volgt aan te vullen :« voor partnerlanden die, na diplomatiek overleg, gevangenen blijven executeren, moet de bilaterale hulp worden verminderd ».

MM. Vanlouwe et De Groote déposent l'amendement nº 3 qui vise à compléter le point 6 du dispositif comme suit: « Quant aux pays partenaires qui, après une concertation diplomatique, continuent à exécuter des prisonniers, il convient de diminuer progressivement l'aide bilatérale qui leur est accordée».


De heren Vanlouwe en De Groote dienen het amendement nr. 3 in dat ertoe strekt om in het dispositief, het punt 6 als volgt aan te vullen :« voor partnerlanden die, na diplomatiek overleg, gevangenen blijven executeren, moet de bilaterale hulp worden verminderd ».

MM. Vanlouwe et De Groote déposent l'amendement nº 3 qui vise à compléter le point 6 du dispositif comme suit: « Quant aux pays partenaires qui, après une concertation diplomatique, continuent à exécuter des prisonniers, il convient de diminuer progressivement l'aide bilatérale qui leur est accordée».


6. wijst er andermaal op dat Belarus om de betrekkingen met de EU aanzienlijk te verbeteren (1) een land zonder politieke gevangenen moet blijven, (2) de vrijheid van meningsuiting voor de media moet waarborgen, (3) met de OVSE moet blijven samenwerken aan hervorming van het kiesstelsel, (4) de voorwaarden waaronder niet-gouvernementele organisaties (NGO's) moeten werken moet verbeteren, en (5) de vrijheid van vergadering en politieke vereniging moet waarborgen;

6. souligne que pour améliorer de façon significative ses relations avec l'Union, le Belarus devrait 1) rester un pays qui n'a pas de prisonniers politiques, 2) garantir la liberté d'expression des médias, 3) continuer de coopérer avec l'OSCE sur la réforme de la loi électorale, 4) améliorer les conditions de fonctionnement des organisations non gouvernementales (ONG), et 5) garantir la liberté de réunion et d'association politique;


6. wijst er andermaal op dat Belarus om de betrekkingen met de EU aanzienlijk te verbeteren (1) een land zonder politieke gevangenen moet blijven, (2) de vrijheid van meningsuiting voor de media moet waarborgen, (3) met de OVSE moet blijven samenwerken aan hervorming van het kiesstelsel, (4) de voorwaarden waaronder niet-gouvernementele organisaties (NGO's) moeten werken moet verbeteren, en (5) de vrijheid van vergadering en politieke vereniging moet waarborgen;

6. souligne que pour améliorer de façon significative ses relations avec l'Union, le Belarus devrait 1) rester un pays qui n'a pas de prisonniers politiques, 2) garantir la liberté d'expression des médias, 3) continuer de coopérer avec l'OSCE sur la réforme de la loi électorale, 4) améliorer les conditions de fonctionnement des organisations non gouvernementales (ONG), et 5) garantir la liberté de réunion et d'association politique;


6. wijst er andermaal op dat Wit-Rusland om de betrekkingen met de EU aanzienlijk te verbeteren (1) een land zonder politieke gevangenen moet blijven, (2) dat de regering de vrijheid van meningsuiting voor de media moet waarborgen, (3) met de OVSE moet blijven samenwerken aan hervorming van het kiesstelsel, (4) de voorwaarden waaronder niet-gouvernementele organisaties moeten werken moet verbeteren, en (5) de vrijheid van vergadering en politieke vereniging moet waarborgen;

6. souligne que pour améliorer de façon significative ses relations avec l'Union européenne, le Belarus devrait 1) rester un pays qui n'a pas de prisonniers politiques, 2) garantir la liberté d'expression des médias, 3) continuer de coopérer avec l'OSCE sur la réforme de la loi électorale, 4) améliorer les conditions de fonctionnement des ONG, et 5) garantir la liberté de réunion et d'association politique;


Kortom, de waardigheid van gevangenen zal in toenemende mate worden gerespecteerd, maar het moet tegelijkertijd mogelijk blijven om terroristische activiteiten doeltreffend aan banden te leggen.

En un mot, le respect de la dignité des détenus se voit renforcé, mais, en même temps, la possibilité de paralyser efficacement les activités terroristes doit être maintenue, sinon nous risquerions de nous retrouver sans défense.


Gezien de situatie in Tibet is het duidelijk dat de internationale gemeenschap druk op China moet blijven uitoefenen om de omstandigheden voor gevangenen te verbeteren en om martelingen en de doodstraf af te schaffen.

Compte tenu de la situation au Tibet, il est clair que la communauté internationale doit continuer à faire pression sur la Chine afin d’améliorer les conditions de détention des prisonniers et d’abolir l’application de la torture et de la peine de mort.


onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onafhankelijk internationaal onderzoek naar het bloedbad in Andijan en van enige verbetering in de mensenrechtens ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevangenen moet blijven' ->

Date index: 2023-10-10
w