Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevechten en sektarisch geweld hebben " (Nederlands → Frans) :

Gevechten en sektarisch geweld hebben geleid tot de ontheemding van miljoenen mensen.

Les combats et les violences sectaires ont provoqué le déplacement de millions de personnes.


A. overwegende dat de dramatische mensenrechten-, humanitaire en veiligheidssituatie in het derde jaar van het Syrische conflict blijft verslechteren; overwegende dat de Syrische regeringstroepen grof geweld blijven gebruiken tegen de burgerbevolking; overwegende dat ook van de kant van de oppositietroepen, in mindere mate, schendingen van de mensenrechten en van het humanitair recht worden gerapporteerd; overwegende dat religieus extremisme en sektarisch geweld bl ...[+++]

A. considérant qu'après trois ans de conflit en Syrie, la situation dramatique du point de vue humanitaire, des droits de l'homme et de la sécurité, ne cesse d'empirer; que les troupes du gouvernement syrien continuent d'user de la force brutale contre les populations civiles; que l'on signale également, dans une moindre mesure toutefois, des violations des droits de l'homme et du droit humanitaire par les forces d'opposition; que l'extrémisme confessionnel et la violence sectaire sont en augmentation et que les groupes islamistes radicaux ont désormais atteint, semble-t-il, des effectifs conséquents, notamment en recrutant des ressor ...[+++]


B. overwegende dat het geweld, waarbij zowel militaire overheids- en veiligheidstroepen als diverse gewapende groeperingen met uiteenlopende dubieuze loyaliteiten zijn betrokken, zeer ingrijpende gevolgen heeft voor de burgerbevolking, die wordt geterroriseerd door zware gevechten in woongebieden, sektarisch geweld en wreedheden die als oorlogsmisdaden aan te merken zijn;

B. considérant que les violences commises par les forces militaires et de sécurité gouvernementales ainsi que par les nombreux groupes armés qui ont forgé diverses alliances douteuses ont un effet dévastateur sur la population civile, qui est terrorisée par les graves combats se déroulant dans les zones résidentielles, par les violences interconfessionnelles et par les atrocités qui s'apparentent à des crimes de guerre;


H. overwegende dat de regering van Birma/Myanmar in augustus 2012 een onderzoekscommissie heeft opgericht, zonder hierin een vertegenwoordiger van de Rohingya-gemeenschap op te nemen, om een onderzoek te voeren naar de oorzaken van de uitbraak van sektarisch geweld en voorstellen te doen voor een manier om hier een einde aan te maken, maar dat de werkzaamheden van de commissie voorlopig geen resultaten hebben opgeleverd;

H. considérant que le gouvernement de la Birmanie/du Myanmar a institué une commission d'enquête en août 2012, sans y inclure de représentant de la communauté Rohingya, pour étudier les causes du foyer de violences sectaires et formuler des propositions quant à la façon d'y mettre fin mais que, jusqu'à présent, ses travaux ont été inefficaces;


Ik heb onmiddellijk mijn bezorgdheid geuit over deze gevechten en gesteld dat gewapende strijd en geweld geen plaats meer mogen hebben in Burundi.

J'ai immédiatement exprimé mon inquiétude à propos de ces combats et j'ai signalé que la lutte armée et la violence ne peuvent plus avoir lieu au Burundi.


3. De EU memoreert dat de hoofdverantwoordelijkheid voor de huidige crisis bij de Syrische autoriteiten berust, maar waarschuwt voor een verdere militarisering en radicalisering van het conflict en voor sektarisch geweld dat het lijden in Syrië slechts kan vergroten en tragische gevolgen kan hebben voor de regio.

3. Rappelant que les autorités syriennes sont responsables au premier chef de la crise actuelle, l'UE met en garde contre un accroissement de la militarisation et de la radicalisation du conflit et des violences intercommunautaires, qui ne peut qu'entraîner des souffrances supplémentaires pour la Syrie et risque d'avoir des répercussions tragiques dans la région.


B. overwegende dat vooral de strijdkrachten en veiligheidstroepen van de regering voor het geweld verantwoordelijk zijn gesteld; overwegende dat er een snelle toename is van het aantal gevechten en aanvallen door gewapende groeperingen, waarvan elk haar eigen redenen en motieven heeft en waarvan een aantal naar verluidt in het land infiltreert en illegaal wapens over de grens brengt; overwegende dat het aantal ontvoering ...[+++]

B. considérant que les forces armées et de sécurité du gouvernement sont largement considérées comme responsables de ces actes de violence; considérant que les combats et les attaques par des groupes armés se multiplient rapidement, chaque groupe ayant ses propres raisons et motivations, que certains s'infiltreraient dans le pays et que des armes circulent illégalement aux frontières; considérant que les enlèvements et les violences sectaires sont en augmentation;


C. overwegende dat moslims zich in de daarop volgende dagen bij de koptische demonstranten hebben aangesloten tegen godsdienstig sektarisme, dat zij hebben aangedrongen op onpartijdig onderzoek van het dodelijke geweld dat instanties en geboefte naar verluidt hebben gebruikt en naar het oproepen tot sektarisch geweld door de overheidsmedia; overwegende dat de Egyptische bevolking voor 10% uit kopten bestaat die klagen over discrim ...[+++]

C. considérant que des musulmans se sont unis aux manifestants coptes les jours suivants pour lutter contre le sectarisme religieux et réclamer qu'une enquête indépendante soit menée concernant le recours présumé des autorités à la violence meurtrière et à des voyous et l'incitation des médias gouvernementaux à la violence sectaire; que les coptes représentent près de 10 % de la population égyptienne et qu'ils dénoncent les discriminations dont ils font l'objet, y compris les retards constants concernant les autorisations de construire des lieux de culte; considérant que le chef de l'Église copte, le pape Shenouda III de l'Église copte ...[+++]


Sinds de opstand komen de rechten van minderheden steeds meer onder druk te staan; het sektarisch geweld is toegenomen en christenen hebben het zwaarst te lijden onder het geweld.

Depuis le soulèvement, les droits des minorités sont de plus en plus menacés; les violences sectaires, essentiellement dirigées contre les chrétiens, sont en augmentation.


Humanitaire en ontwikkelingswerkers moeten ongehinderd volledig toegang hebben tot alle gemeenschappen die getroffen worden door conflicten en sektarisch geweld.

la nécessité d'accorder aux personnes qui travaillent dans le secteur de l'aide humanitaire et de l'aide au développement un accès total et sans entraves à toutes les communautés touchées par des conflits et des violences interconfessionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevechten en sektarisch geweld hebben' ->

Date index: 2024-03-21
w