Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Steroïden of hormonen
Vitaminen

Traduction de «geven zich concreet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen

donner aux animaux l'occasion d'exprimer leur comportement naturel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De actieve deelname aan het Socrates-programma van vertegenwoordigers uit Midden- en Oost-Europa heeft Europa bovendien populair gemaakt bij de onderwijsactoren in de kandidaat-landen, door hen de mogelijkheid te geven zich concreet het concept van het Europees burgerschap eigen te maken.

Par ailleurs, la participation active de représentants d'Europe centrale et orientale dans le programme SOCRATES a permis de rendre l'Europe populaire auprès des acteurs éducatifs des pays candidats, en offrant à ceux-ci la possibilité de s'approprier concrètement le concept de citoyenneté européenne.


Overwegende dat dit ministerieel besluit de verlenging van de tijdelijke erkenningstermijn van de dienstverleners beoogt om zoveel mogelijk verleners de mogelijkheid te geven om zich in orde te stellen met het behalen van het nieuwe label onder de strikte voorwaarde dat ze zich concreet vóór 31 december 2017 in de labelingsprocedure hebben verbonden en die deze verbintenis hebben aangegaan met de indiening van een kandidatuurdossier;

Considérant que le présent arrêté ministériel vise à proroger le délai d'agréation temporaire des prestataires afin de permettre au maximum de ceux-ci de se mettre en ordre par rapport à l'obtention du nouveau label sous la stricte condition que ces derniers se soient engagés concrètement, avant le 31 décembre 2017, dans la procédure de labellisation et matérialisent cet engagement par l'introduction d'un dossier de candidature;


Concreet zal ik uitvoering geven aan deze opdracht door een nieuwe beslissing van de Ministerraad, waarbij elk lid van de regering zich engageert om in ten minste twee beleidslijnen de dimensie handicap op te nemen en hierover jaarlijks te rapporteren vanaf 2017.

Concrètement je vais remplir cette mission par moyen d'une nouvelle décision du Conseil des ministres, dans laquelle chaque membre du gouvernement s'engage à intégrer la dimension du handicap dans au moins deux lignes de politique et de faire annuellement rapport à ce sujet à partir de 2017.


2. Kan u eveneens een overzicht geven van de gevallen waarin u als staatssecretaris heeft ingegrepen wanneer kandidaat-asielzoekers zich misdroegen, met vermelding over welke gevallen het uit vraag 1 betrof, welke ingreep u deed en wat dit concreet tot gevolg heeft gehad?

2. Pourriez-vous aussi fournir un récapitulatif des cas répertoriés dans la réponse à la question 1 où vous avez dû intervenir en votre qualité de secrétaire d'État, à la suite de comportements déplacés de candidats demandeurs d'asile, en précisant la nature de votre intervention et les suites concrètes de celle-ci ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Orhun brengt de acties van de OVSE tijdens het afgelopen decennium in herinnering : om concreet uitvoering te geven aan hun engagementen inzake interculturele en interreligieuze dialoog, bevordering van verdraagzaamheid, wederzijds respect en vrijheid van gedachte, geweten, godsdienst en geloof, hebben de deelnemende Staten hun wetgeving en onderwijs strenger gemaakt en hebben ze zich gebogen over de kwesties die samenhangen met migratiestromen en integratie en hebben ze diverse ontmoetingen over deze kwesties georganiseerd, m ...[+++]

M. Orhun rappelle les actions menées par l'OSCE au cours de la dernière décennie:pour concrétiser leurs engagements en matière de dialogue interculturel et interreligieux, promotion de la tolérance, du respect mutuel et de la liberté de pensée, de conscience, de religion et de croyance, les États participants ont renforcé leurs législations, leur enseignement, se sont penchés sur les questions liées aux flux migratoires et à l'intégration et ont organisé diverses rencontres sur ces questions notamment à Almaty.


Ingeval er zich een concreet probleem voordoet met buitenlandse ambassades of consulaten die geacht worden de dienst waar te nemen voor België, is het steeds mogelijk om rechtstreeks met het Directoraat-generaal « Consulaire Zaken » in Brussel contact te nemen die dan de nodige instructies aan de ambassade of het consulaat in kwestie zal geven.

Lorsqu'un problème concret se pose impliquant des ambassades ou des consulats étrangers représentant la Belgique, il est toujours possible de prendre contact directement avec le directorat général « Affaires consulaires » à Bruxelles, qui donnera alors les instructions nécessaires à l'ambassade ou au consulat en question.


Ingeval er zich een concreet probleem voordoet met buitenlandse ambassades of consulaten die geacht worden de dienst waar te nemen voor België, is het steeds mogelijk om rechtstreeks met het Directoraat-generaal « Consulaire Zaken » in Brussel contact te nemen die dan de nodige instructies aan de ambassade of het consulaat in kwestie zal geven.

Lorsqu'un problème concret se pose impliquant des ambassades ou des consulats étrangers représentant la Belgique, il est toujours possible de prendre contact directement avec le directorat général « Affaires consulaires » à Bruxelles, qui donnera alors les instructions nécessaires à l'ambassade ou au consulat en question.


De heer Orhun brengt de acties van de OVSE tijdens het afgelopen decennium in herinnering : om concreet uitvoering te geven aan hun engagementen inzake interculturele en interreligieuze dialoog, bevordering van verdraagzaamheid, wederzijds respect en vrijheid van gedachte, geweten, godsdienst en geloof, hebben de deelnemende Staten hun wetgeving en onderwijs strenger gemaakt en hebben ze zich gebogen over de kwesties die samenhangen met migratiestromen en integratie en hebben ze diverse ontmoetingen over deze kwesties georganiseerd, m ...[+++]

M. Orhun rappelle les actions menées par l'OSCE au cours de la dernière décennie:pour concrétiser leurs engagements en matière de dialogue interculturel et interreligieux, promotion de la tolérance, du respect mutuel et de la liberté de pensée, de conscience, de religion et de croyance, les États participants ont renforcé leurs législations, leur enseignement, se sont penchés sur les questions liées aux flux migratoires et à l'intégration et ont organisé diverses rencontres sur ces questions notamment à Almaty.


(21) De Europese instellingen beijveren zich om de in deze verordening neergelegde beginselen concreet gestalte te geven.

(21) Les institutions européennes devraient s'efforcer d'adopter les principes énoncés dans le présent règlement.


Aan de ene kant wil de minister een vrouwvriendelijk beleid voeren in het leger, en wij willen hem daarin steunen. Aan de andere kant, wanneer hij dan de kans krijgt om dat beleid concreet vorm te geven, conformeert hij zich aan het beleid van Openbaar Ambt, wat op dat precieze punt geen goed beleid is.

D'une part, le ministre veut mener une politique favorable aux femmes à l'armée mais d'autre part, quand il a l'occasion de la concrétiser, il s'en tient à la politique de la fonction publique, qui n'est pas bonne à cet égard.




D'autres ont cherché : neventerm     antacida     habitueel gebruik van laxeermiddelen     kruiden of huismiddelen     misbruik     steroïden of hormonen     vitaminen     geven zich concreet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven zich concreet' ->

Date index: 2025-02-15
w