Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Document waaruit een schuldvordering ontstaat
Gevoerd builtje
Gevoerd zakje
Handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

Vertaling van "gevoerd en waaruit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevoerd builtje | gevoerd zakje

sachet à feuilles superposées | sachet à parois multiples | sachet à plusieurs plis | sachet doublé | sachet enchemisé


document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

acte engendrant une créance


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

document attestant que l'autorisation a été accordée


in het kader van de Uruguayronde gevoerde onderhandelingen

négociations du cycle d'Uruguay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het overleg van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu, gedaan op 22 oktober 2012 waaruit blijkt dat het overleg werd gevoerd dat is vastgesteld door artikel 6, § 2, 2°, van de bijzondere wet op de hervorming van de instellingen van 8 augustus 1980;

Vu la décision de la Conférence interministérielle sur l'Environnement du 22 octobre 2012, dont il ressort que la concertation prescrite par l'article 6, § 2, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, a eu lieu;


Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 16 februari 2010, waaruit blijkt dat het overleg werd gevoerd dat is vastgesteld door artikel 6, § 2, 2°, van de bijzondere wet op de hervorming van de instellingen van 8 augustus 1980;

Vu la décision de la Conférence interministérielle sur l'Environnement du 16 février 2010, dont il ressort que la concertation prescrite par l'article 6, § 2, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, a eu lieu;


Ulla Schmidt, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alle leden van het Europees Parlement, en ook de Commissie, bedanken voor het debat dat wij vandaag hebben gevoerd en waaruit heel duidelijk blijkt dat ons gezamenlijke optreden om het aantal nieuwe besmettingen op een zo laag mogelijk peil te houden en onbeperkte toegang tot behandeling te waarborgen voor mensen die besmet zijn, in zeer hoge mate ervan afhankelijk is dat het onderwerp niet taboe wordt gemaakt en dat de patiënten niet worden gestigmatiseerd en gediscrimineerd.

Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous les députés du Parlement ainsi que la Commission pour le débat que nous avons tenu aujourd’hui et qui montre très clairement que notre action commune visant à tout mettre en œuvre pour maintenir les nouveaux cas d’infection au taux le plus bas possible et pour garantir aux personnes infectées un libre accès au traitement dépend, dans une très large mesure, de la volonté de ne pas rendre le sujet tabou et de ne pas stigmatiser et discriminer les personnes infectées.


[12] De uitvoeringsmaatregel van Nederland bepaalt: "Van 'redelijke gronden' kan in ieder geval in de volgende gevallen sprake zijn: a. een verdachte voert aan dat er tegen hem in een andere lidstaat een parallelle strafrechtelijke procedure wordt gevoerd. [...]; b. uit een rechtshulpverzoek van een bevoegde autoriteit uit een andere lidstaat blijkt dat er mogelijk een dergelijke procedure loopt; c. een politiële of justitiële autoriteit verstrekt informatie waaruit volgt dat van een parallelle strafrechtelijke procedure sprake kan ...[+++]

[12] Aux termes de la mesure de transposition néerlandaise: «il y a toujours des motifs raisonnables si un suspect déclare faire l'objet d'une procédure pénale parallèle dans un autre État membre; s'il ressort d'une demande d'entraide judiciaire émanant d'une autorité compétente d'un autre État membre qu'une telle procédure peut être en cours; si des autorités policières ou judiciaires communiquent des informations dont il peut être déduit qu'une procédure pénale parallèle peut être en cours; ou s'il ressort d'une enquête pénale néerlandaise qu'une procédure pénale parallèle peut être en cours».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in artikel 8 bedoelde dialoog is van start gegaan in december 2003, waaruit de betrokkenheid blijkt, hoewel deze in de latere jaren op een wat lager pitje is komen te staan; de EU spant zich nu in om dit belangrijke instrument nieuw leven in te blazen en te versterken (voor alle volledigheid: de laatste besprekingen zijn gevoerd in oktober 2007).

Le dialogue prévu par l'article 8 a été lancé en décembre 2003 pour marquer l'engagement de l'UE dans ce domaine. Ce dialogue s'est cependant un peu essoufflé dans les années qui ont suivi. L'UE s'efforce à présent de revitaliser et consolider cet instrument important; il faut savoir que les derniers pourparlers ont eu lieu en octobre 2007.


6. spreekt opnieuw zijn steun uit voor de landen waaruit de migratiestromen voortkomen en acht het noodzakelijk dat er een gezamenlijk beleid tegen clandestiene immigratie en mensenhandel wordt gevoerd om een halt toe te roepen aan alle migratiestromen in verband met de georganiseerde misdaad; acht het dringend noodzakelijk Frontex te versterken, zodat het kan uitgroeien tot een kader van solidariteit en samenwerking in de strijd tegen de illegale immigratie in het Middellandse-Zeegebied; wijst met name op de grote invloed van econo ...[+++]

6. réaffirme son soutien aux pays qui se trouvent à l'origine des mouvements migratoires et considère qu'il est nécessaire de mener une politique de lutte concertée contre l'immigration clandestine et le trafic des êtres humains afin d'arrêter tout flux migratoire lié à la criminalité organisée; souligne la nécessité de renforcer Frontex, qui peut constituer le cadre de la solidarité et de la coopération nécessaires pour combattre l'immigration illégale en Méditerranée; souligne particulièrement les fortes incidences des difficultés économiques sur les flux migratoires et l'urgence d'œuvrer de concert avec tous nos pays partenaires de ...[+++]


1. verwelkomt de ondertekening van het akkoord van Charm-el-Cheikh en stelt met genoegen vast dat dit vóór alles het resultaat is van de onderhandelingen die tussen beide partijen zijn gevoerd en waaruit blijkt dat het onderlinge vertrouwen, dat een noodzakelijke voorwaarde is om te komen tot een positieve en snelle afronding van het vredesproces, is hersteld;

1. se félicite de la signature de l'accord de Charm-el-Cheikh et souligne avec satisfaction que c’est est le résultat, avant tout, des négociations entre les deux parties, ce qui démontre la restauration de la confiance entre eux, condition nécessaire pour aboutir à une conclusion positive et rapide du processus;


28. verwelkomt de steun die de Europese Raad heeft uitgesproken voor de nieuwe WTO-ronde, doch benadrukt dat de eerste prioriteit van een nieuwe ronde moet zijn het vertrouwen van het publiek in het wereldhandelssysteem te herstellen door middel van een radicale versterking van de beginselen van verantwoordelijkheid, rekenschap, duurzaamheid en ontwikkeling in de WTO-verdragen; spreekt de verwachting uit dat deze gesprekken zo transparant mogelijk worden gevoerd en op een wijze waaruit aandacht voor de bezorgdheid bij het publiek spreekt;

28. se félicite du soutien du Conseil européen pour le lancement d'un nouveau cycle de négociations dans le cadre de l'OMC mais souligne que la première priorité de tout nouveau cycle de négociations doit être de restaurer la confiance de l'opinion publique à l'égard du système commercial mondial, moyennant un renforcement radical de la place faite à la transparence, à la durabilité et au développement dans les traités de l'OMC; s'attend à ce que ces travaux soient menés de manière aussi transparente que possible et en tenant compte des préoccupations de l'opinion publique;


Toch is er geen reden om aan te nemen dat de conclusies van het onderzoek dat op dit gebied al is gevoerd en waaruit blijkt dat lange werkuren bepaalde gevolgen hebben voor de gezondheid en veiligheid van de werknemer, niet ook in dit geval zouden opgaan.

Cependant, rien ne permet de penser que les conclusions de la recherche dans le domaine, qui montrent un impact certain des longues heures de travail sur la santé et la sécurité des travailleurs, seraient démenties dans le cas d'espèce.


De advocaat-generaal stelde dat "de lidstaat van waaruit het telefoongesprek wordt gevoerd, in de beste positie verkeert om cold calling te regelen.

L'avocat général estime que "l'État membre à partir duquel est donné l'appel téléphonique est mieux placé pour réglementer le "cold calling".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevoerd en waaruit' ->

Date index: 2024-04-16
w