Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevoerd hebben tienduizenden mensen » (Néerlandais → Français) :

Naar aanleiding van de regularisatiecampagne die van 15 september 2009 tot 15 december 2009 heeft plaatsgevonden, hebben tienduizenden mensen zonder papieren een regularisatieaanvraag ingediend.

La campagne de régularisation qui s'est déroulée du 15 septembre 2009 au 15 décembre 2009 a poussé plusieurs dizaines de milliers de sans-papiers à introduire une demande de régularisation de leur situation.


Enkele tienduizenden mensen in de Oostkantons die hebben geleefd onder de bezetting tussen 1940 en 1945, zijn verplicht een belastingaangifte in te vullen omdat ze een kleine Duitse rente genieten.

Quelque dix milles personnes des cantons de l'Est, ayant vécu sous l'occupation entre 1940 et 1945, ont l'obligation de remplir une déclaration fiscale parce qu'elles bénéficient d'une petite rente allemande.


Dat wilde vogels een rol zouden hebben gespeeld bij de insleep van de ziekte in Europa is dus waarschijnlijk. Zodra de eerste haarden gemeld werden, heeft het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) de in het hele land verplichte veiligheidsmaatregelen in herinnering gebracht. Tevens werd er een brede communicatiecampagne gevoerd naar de veeartsen en de bevolking toe teneinde zo veel mogelijk mensen te sen ...[+++]

Dès l'annonce des premiers foyers, l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) a rappelé les mesures obligatoires en Belgique et une large communication a été assurée envers les vétérinaires et le grand public afin de sensibiliser un maximum de citoyens dans la lutte contre l'influenza aviaire.


Desondanks hebben tienduizenden mensen hun leven gewaagd door hun land te ontvluchten en politiek asiel aan te vragen.

Cela n’a pas empêché des dizaines de milliers de personnes de risquer leur vie en fuyant le pays et en demandant l’asile politique.


In de afgelopen twee maanden hebben deze gevechten ertoe geleid dat tienduizenden mensen hun huizen hebben moeten verlaten, en dat een onbekend aantal burgerslachtoffers is gevallen.

Ces deux derniers mois, ces combats ont entraîné le déplacement de dizaines de milliers de personnes et la mort de civils dont on ignore le nombre.


Na het wegvallen van de Schengengrenzen tussen Italië, Oostenrijk, Hongarije en Slovenië in december van vorig jaar hebben tienduizenden mensen in Slovenië en aan de andere kant van de voormalige grens deze symbolische gebeurtenis spontaan gevierd.

Après l’effacement de la frontière de l’espace Schengen entre l’Italie, l’Autriche, la Hongrie et la Slovénie en décembre l’année dernière, des dizaines de milliers de personnes en Slovénie et de l’autre côté de l’ancienne frontière ont spontanément fêté cet acte symbolique.


Verder ben ik het eens met wat er gezegd is over besluiten die uiteindelijk aan het Hof van Justitie worden overgelaten. Vandaag hebben tienduizenden mensen tegen deze richtlijn gedemonstreerd. Wij willen echter vooral de regeringen waarschuwen: de strijd zal het hevigst zijn op nationaal niveau.

Des dizaines de milliers de citoyens ont manifesté aujourd’hui pour s’opposer à ce texte, mais ce sont les gouvernements que nous avertissons: c’est au niveau national que la lutte sera la plus acharnée.


Zolang we een filosofie hebben waarbij we Europese prijzen geven aan mensen die, wanneer ze de cijfers van hun bedrijven op persconferenties bekendmaken, opscheppen over het feit dat ze in heel Europa miljarden hebben verdiend waarover ze in Europa geen belasting betalen omdat hun winsten Europees zijn en niet nationaal, en dus vrijgesteld zijn van nationale belastingen; zolang we ervoor zorgen dat tienduizenden mensen op straat komen te staan, zodat ...[+++]

Aussi longtemps que l'Europe gardera une philosophie qui décerne des prix européens à ceux qui se vantent, lorsqu'ils présentent les chiffres de leurs entreprises à des conférences de presse, d'avoir fait des milliards de bénéfices en Europe sans payer d'impôts en Europe parce que ces bénéfices sont européens et donc exonérés des impôts nationaux, et aussi longtemps que nous continuerons à mettre des dizaines de milliers de personnes au chômage pour maintenir cette situation et préserver les bénéfices de nos actionnaires, aussi longtemps que la réalité du modèle social européen sera celle-là, nous pouvons continuer à parler autant que no ...[+++]


In het Amazonegebied, waar elke dag 20 procent van het zoete water van de planeet doorheen stroomt, hebben tienduizenden mensen in Manaus geen toegang tot drinkwater, omdat de drinkwatervoorziening is geprivatiseerd.

En Amazonie, où coulent chaque jour 20% de l’eau douce disponible sur terre, des dizaines de milliers d’habitants de Manaus n’ont pas accès à l’eau potable parce que ce service a été privatisé.


Daarvoor bestaat een eenvoudige verklaring: na een eerste fase van communicatie die eerder theoretisch en op basis van teksten werd gevoerd, hebben tienduizenden mensen de informatievergaderingen bijgewoond.

Cela s'explique d'une façon très simple : après une première phase de communication, un peu théorique et basée sur des textes, des dizaines de milliers de personnes se sont rendues à des séances d'information sur la DLU.


w