Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athena
Athenamechanisme
De uitspraak mag niet gevolgen hebben
Gevolgen hebben

Traduction de «gevolgen hebben overlijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Athena | Athenamechanisme | mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied

mécanisme Athena | mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense | Athena [Abbr.]




de uitspraak mag niet gevolgen hebben

la décision ne doit pas produire d'effets


overlijden door late gevolgen van primair-obstetrische oorzaken

Mort de séquelles relevant directement d'une cause obstétricale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In sommige gevallen kan de weigering zelfs rampzalige gevolgen hebben (overlijden ten gevolge van kanker, kinderen geboren vóór het huwelijk).

Il faut avoir certains égards pour les futurs mariés. Dans certains cas, le refus peut même avoir des conséquences catastrophiques (décès suite à un cancer, enfants nés avant le mariage).


In sommige gevallen kan de weigering zelfs rampzalige gevolgen hebben (overlijden ten gevolge van kanker, kinderen geboren vóór het huwelijk).

Il faut avoir certains égards pour les futurs mariés. Dans certains cas, le refus peut même avoir des conséquences catastrophiques (décès suite à un cancer, enfants nés avant le mariage).


categorie III — risico's die zeer ernstige gevolgen kunnen hebben, zoals overlijden of onomkeerbare schade aan de gezondheid.

catégorie III — risques qui peuvent avoir des conséquences très graves comme la mort ou des dommages irréversibles pour la santé.


1º de echtgenoot die op het tijdstip van het overlijden noch uit de echt, noch van tafel en bed gescheiden is, dan wel de partner die op het tijdstip van het overlijden van het slachtoffer wettelijk met hem samenwoonde en, overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek, met hem een overeenkomst had gesloten die beide partijen tot wederzijdse bijstand verplicht en die, zelfs na een eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben, alsook op voorwaarde dat :

1º le conjoint ni divorcé ni séparé de corps au moment du décès ou le partenaire qui cohabitait légalement avec la victime au moment du décès de celui-ci et qui avait établi avec lui, conformément à l'article 1478 du Code civil, un contrat obligeant les parties à un devoir de secours qui, même après une rupture éventuelle, peut avoir des conséquences financières, et à condition que:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« de echtgenoot die op het tijdstip van het overlijden noch uit de echt, noch van tafel en bed gescheiden is of de partner die op het ogenblik van het overlijden wettelijk samenwoont met de overleden persoon en waarbij tussen beide partners een overeenkomst is opgesteld overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek waarin voor de partijen is voorzien in een verplichting tot hulp die, zelfs na een eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben, op voorwaarde dat :

« le conjoint ni divorcé ni séparé de corps au moment du décès ou le partenaire qui cohabitait légalement avec le défunt au moment du décès de celui-ci et qui avait établi avec lui, conformément à l'article 1478 du Code civil, un contrat obligeant les parties à un devoir de secours qui, même après une rupture éventuelle, peut avoir des conséquences financières, et à condition:


Wat betreft amendement nr. 5 (stuk Senaat, nr. 4-127/2) van mevrouw Taelman, dat de zinsnede « die zich beperken tot een beschikking die slechts gevolgen heeft bij de ontbinding van huwelijk door overlijden » wil vervangen door « die betrekking hebben op een beschikking houdende wijziging van de regels van vereffening van het gemeenschappelijk vermogen, aangenomen overeenkomstig de artikelen 1457 tot 1464 », wijst spreekster erop dat men zich niet zou moeten beperken tot d ...[+++]

En ce qui concerne l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 4-127/2) de Mme Taelman, qui vise à remplacer le membre de phrase « limitées à une disposition qui ne produit ses effets que lors de la dissolution du mariage par décès » par les mots « ayant trait à une disposition portant modification des règles de liquidation du patrimoine commun, adoptées conformément aux articles 1457 à 1464 », l'intervenante souligne qu'on ne devrait pas se limiter aux clauses relatives à la liquidation.


Dankzij deze maatregel zouden tevens de tarieven en de kwaliteit van de prestaties, ten voordele van de individuele consument, beter kunnen worden gecontroleerd wanneer zich ernstige schadegevallen voordoen, zoals invaliditeit, arbeidsongeschiktheid of overlijden, die voor de verzekerde of zijn familie verstrekkende sociale en financiële gevolgen hebben (bijkomende uitgaven, verlies van inkomsten, sociale uitsluiting, enz.).

Cette mesure permettrait également d’améliorer, au bénéfice du consommateur individuel, la maîtrise des tarifs et la qualité des prestations fournies lors de la réalisation de risques graves comme l’invalidité, l’incapacité ou le décès qui ont pour l’assuré ou sa famille des conséquences sociales et financières significatives (dépenses supplémentaires, pertes de revenus, exclusion, etc.).


Immers, kan de korte termijn tussen de diagnose van de ziekte en het overlijden van het slachtoffer nadelige gevolgen hebben voor de rechthebbenden, namelijk op financieel gebied.

En effet, le délai réduit entre le diagnostic de la maladie et le décès de la victime peut avoir des répercussions préjudiciables pour les ayant-droits, notamment du point de vue financier.


1° de echtgenoot die op het tijdstip van het overlijden noch uit de echt, noch van tafel en bed gescheiden is, dan wel de partner die op het tijdstip van het overlijden van het slachtoffer wettelijk met hem samenwoonde en, overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek, met hem een overeenkomst had gesloten die beide partijen tot wederzijdse bijstand verplicht en die, zelfs na een eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben, alsook op voorwaarde dat :

1° le conjoint ni divorcé ni séparé de corps au moment du décès ou le partenaire qui cohabitait légalement avec la victime au moment du décès de celui-ci et qui avait établi avec lui, conformément à l'article 1478 du Code civil, un contrat obligeant les parties à un devoir de secours qui, même après une rupture éventuelle, peut avoir des conséquences financières, et à condition que :


Behalve in het geval dat het slachtoffer door het schadelijk feit werd gedood of binnen de vijf jaar na het schadelijk feit aan de gevolgen van een kwetsuur, traumatisme of ongeval in de zin van artikel 4 overleed, kunnen de commissies voor vergoedingspensioenen beslissen het in § 1 bepaalde bedrag terug te brengen tot 229 532 frank, wanneer ze oordelen dat uit de toedracht der zaak blijkt dat het overlijden in werkelijkheid voor minstens een vierde werd veroorzaakt door vreemde factoren die zich na het schadelijk feit ...[+++]

Sauf dans le cas où la victime a été tuée par le fait dommageable ou est décédée dans les cinq ans du fait dommageable, des suites de blessure, de traumatisme, ou d'accident au sens de l'article 4, les commissions des pensions de réparation peuvent décider de ramener le taux prévu au § 1 à 229 532 francs lorsqu'elles estiment qu'il résulte des faits de la cause que des facteurs étrangers, postérieurs au fait dommageable, sont intervenus pour un quart au moins dans les causes réelles du décès, la pension étant obligatoirement ramenée à ce taux lorsque le décès se situe plus de quinze ans, mais moins de vingt-cinq ans après le fait dommage ...[+++]




D'autres ont cherché : athena     athenamechanisme     gevolgen hebben     gevolgen hebben overlijden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen hebben overlijden' ->

Date index: 2022-12-06
w