Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athena
Athenamechanisme
De uitspraak mag niet gevolgen hebben
Ophouden gevolgen te hebben

Vertaling van "gevolgen mag hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ophouden gevolgen te hebben

cesser de déployer ses effets


de uitspraak mag niet gevolgen hebben

la décision ne doit pas produire d'effets


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmer ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


Athena | Athenamechanisme | mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied

mécanisme Athena | mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense | Athena [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
57. benadrukt dat een verschuiving van arbeid naar andere bronnen deel kan uitmaken van deze aanbevelingen, en dat een dergelijke verschuiving van belasting gericht moet zijn op de ombuiging van vervuilend gedrag, maar geen ongewenste gevolgen mag hebben voor de socialezekerheidsstelsels, noch onevenredige uitwerkingen mag hebben op personen met een laag inkomen;

57. souligne que ces recommandations pourraient inclure le passage d'une fiscalité du travail vers d'autres sources, et qu'un tel déplacement de la charge fiscale devrait avoir pour but de changer les comportements polluants, mais ne doit pas avoir de répercussions indésirables sur les systèmes de sécurité sociale ou une incidence disproportionnée sur les personnes à faibles revenus;


57. benadrukt dat een verschuiving van arbeid naar andere bronnen deel kan uitmaken van deze aanbevelingen, en dat een dergelijke verschuiving van belasting gericht moet zijn op de ombuiging van vervuilend gedrag, maar geen ongewenste gevolgen mag hebben voor de socialezekerheidsstelsels, noch onevenredige uitwerkingen mag hebben op personen met een laag inkomen;

57. souligne que ces recommandations pourraient inclure le passage d'une fiscalité du travail vers d'autres sources, et qu'un tel déplacement de la charge fiscale devrait avoir pour but de changer les comportements polluants, mais ne doit pas avoir de répercussions indésirables sur les systèmes de sécurité sociale ou une incidence disproportionnée sur les personnes à faibles revenus;


59. benadrukt dat een verschuiving van arbeid naar andere bronnen deel kan uitmaken van deze aanbevelingen, en dat een dergelijke verschuiving van belasting gericht moet zijn op de ombuiging van vervuilend gedrag, maar geen ongewenste gevolgen mag hebben voor de socialezekerheidsstelsels, noch onevenredige uitwerkingen mag hebben op personen met een laag inkomen;

59. souligne que ces recommandations pourraient inclure le passage d'une fiscalité du travail vers d'autres sources, et qu'un tel déplacement de la charge fiscale devrait avoir pour but de changer les comportements polluants, mais ne doit pas avoir de répercussions indésirables sur les systèmes de sécurité sociale ou une incidence disproportionnée sur les personnes à faibles revenus;


26. dringt er bij de Commissie op aan bij haar komende herziening van de uitvoeringsbepalingen en als onderdeel van haar "vereenvoudigingsagenda" de rechtszekerheid voor nationale overheden, PO's en VPO's te verbeteren en de hen opgelegde administratieve belasting te verminderen; benadrukt dat deze herziening de basisarchitectuur van de regeling voor de groenten- en fruitsector niet mag wijzigen en geen nadelige gevolgen mag hebben voor de belangen of het inkomen van de producenten in de sector;

26. demande à la Commission de renforcer, dans le cadre de son prochain réexamen de la législation d'exécution et de son programme de "simplification", la certitude juridique pour les administrations nationales, les OP et les AOP et de réduire la charge administrative qui leur est imposée; souligne que ce réexamen ne doit pas modifier l'architecture de base du régime des fruits et légumes ou être au détriment des intérêts ou des revenus des producteurs du secteur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. verwelkomt de mededeling over gezonde en resultaatgerichte regelgeving (REFIT) en de blijvende inzet van de Commissie voor de agenda voor betere regelgeving; onderstreept dat de in de REFIT-mededeling bedoelde werkzaamheden beschouwd moeten worden als een continu proces, dat erop gericht is om ervoor te zorgen dat de wetgeving die op Europees niveau van kracht is, geschikt is voor het beoogde doel, en daarnaast ertoe dient om de gemeenschappelijke doelstelling van de wetgevers te verwezenlijken en te voldoen aan de verwachtingen van burgers, ondernemingen en alle andere belanghebbenden; benadrukt dat het REFIT-programma zich met name moet richten op betere regelgeving en geen negatieve gevolgen mag hebben ...[+++]

1. prend acte de la communication REFIT et de l'engagement constant de la Commission en faveur du programme "mieux légiférer"; souligne que les travaux envisagés dans la communication REFIT devraient être considérés comme un processus continu visant à garantir l'adéquation de la législation en vigueur au niveau européen à sa destination, à réaliser l'objectif partagé des législateurs et à répondre aux attentes des citoyens, des entreprises et de toutes les parties prenantes; souligne que le programme REFIT devrait se concentrer sur l'amélioration de la réglementation et qu'il ne doit pas compromettre l'égalité hommes-femmes, les normes ...[+++]


Een lid verklaart dat de vermelding van de nationaliteit van de vennoten de doorzichtigheid vergroot maar geen juridische gevolgen mag hebben.

Un commissaire explique que la mention de la nationalité des associés favorise la transparence mais ne peut entraîner des conséquences juridiques.


Magistraten weten wel dat het niet wenselijk is in een vonnis op absolute wijze te decreteren dat polygamie verwerpelijk is en geen gevolgen mag hebben.

Les magistrats sont conscients du fait qu'il n'est pas indiqué d'affirmer de façon absolue dans un jugement que la polygamie doit être rejetée et qu'il ne faut lui accorder aucun effet.


Het gezinsleven van de vreemdeling moet worden beschermd (artikel 8, § 1, van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden). Overeenkomstig artikel 8, § 2, kan de bescherming van de openbare orde een schending van het gezinsleven rechtvaardigen, maar die moet nodig zijn in een democratische samenleving, dat wil zeggen dat ze voor de betrokkene geen gevolgen mag hebben die niet in verhouding staan tot het nagestreefde rechtmatige doel (arrest-Moustaquim, 1991).

L'étranger doit être protégé dans sa vie familiale (article 8, § 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme) et si la défense de l'ordre public peut, aux termes de l'article 8, § 2, justifier une atteinte à la vie familiale, celle-ci doit être nécessaire dans un société démocratique c'est-à-dire qu'elle ne comporte pas, pour l'intéressé, de conséquences hors de proportion avec le but légitime poursuivi (arrêt Moustaquim, 1991).


Magistraten weten wel dat het niet wenselijk is in een vonnis op absolute wijze te decreteren dat polygamie verwerpelijk is en geen gevolgen mag hebben.

Les magistrats sont conscients du fait qu'il n'est pas indiqué d'affirmer de façon absolue dans un jugement que la polygamie doit être rejetée et qu'il ne faut lui accorder aucun effet.


Het gezinsleven van de vreemdeling moet worden beschermd (artikel 8, § 1, van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden). Overeenkomstig artikel 8, § 2, kan de bescherming van de openbare orde een schending van het gezinsleven rechtvaardigen, maar die moet nodig zijn in een democratische samenleving, dat wil zeggen dat ze voor de betrokkene geen gevolgen mag hebben die niet in verhouding staan tot het nagestreefde rechtmatige doel (arrest-Moustaquim, 1991).

L'étranger doit être protégé dans sa vie familiale (article 8, § 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme) et si la défense de l'ordre public peut, aux termes de l'article 8, § 2, justifier une atteinte à la vie familiale, celle-ci doit être nécessaire dans un société démocratique c'est-à-dire qu'elle ne comporte pas, pour l'intéressé, de conséquences hors de proportion avec le but légitime poursuivi (arrêt Moustaquim, 1991).




Anderen hebben gezocht naar : athena     athenamechanisme     ophouden gevolgen te hebben     gevolgen mag hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen mag hebben' ->

Date index: 2025-01-17
w