Daarom stelt de resolutie dat deze feiten niet stroken met het streven naar betere betrekkingen tussen de Europese Unie en Cuba, hetgeen de belangrijkste doelstelling is van de wijzigingen die de Raad in januari 2005 in het gemeenschappelijk standpunt heeft aangebracht. Daarom ook, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, wordt de Raad in de resolutie gevraagd om dienovereenkomstig te handelen.
La résolution indique par conséquent que ces évènements entravent notre aspiration à l’amélioration des relations entre l’Union européenne et Cuba, laquelle constitue le principal objectif des changements apportés à la position commune par le Conseil en janvier 2005. Elle appelle ce dernier, Monsieur le Président en exercice du Conseil, à agir en conséquence.