Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevraagde stukken daarbij » (Néerlandais → Français) :

In casu volgt uit de hierboven genoemde rechtsoverwegingen en conclusies weliswaar dat verzoekster in het ongelijk is gesteld en dat de Commissie heeft gevraagd om haar in de kosten te verwijzen, doch hieruit blijkt eveneens dat EPSO, ofschoon verzoekster herhaaldelijk om toezending van op haar betrekking hebbende informatie over haar schriftelijke examens b) en c) had gevraagd, waarbij zij de procedure van titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek had gevolgd, en verschillende berichten van EPSO had gekregen volgens welke de gevraagde stukken daarbij waren gevoegd, pas op 16 juni 2010 heeft voldaan aan het verzoek ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


De tweede prejudiciële vraag dient te worden begrepen in die zin dat het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13 ervan, en met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat zij een verschil in behandeling in het leven roept tussen, enerzijds, personen die een arrest van de Raad van State willen laten herzien omdat zij van oordeel zijn dat dat rechtscollege ten onrechte een middel onontvankelijk heeft verklaard, en aldus niet ten gronde heeft onderzocht en, anderzijds, personen d ...[+++]

La seconde question préjudicielle doit être interprétée en ce sens qu'il est demandé à la Cour d'établir si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 13 de la Constitution, et avec les articles 6, 13 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'elle fait naître une différence de traitement entre, d'une part, les personnes qui veulent faire réviser un arrêt du Conseil d'Etat parce qu'elles estiment que cette juridiction a injustement déclaré un moyen irrecevable et n'a donc pas examiné celui-ci quant au fond et, d'autre part, les personnes qui ...[+++]


Het volstaat daarbij niet dat de betrokkene louter beweert dat hij geen uittreksel uit het strafregister van zijn land van oorsprong kan verkrijgen : noodzakelijk is dat hij zijn bewering staaft aan de hand van stukken, bijvoorbeeld een verklaring afgegeven door het consulaat van de Staat waarvan hij de nationaliteit heeft (gehad), die onmiskenbaar aantonen dat hij in de absolute onmogelijkheid verkeert aan het gevraagde te voldoen. ...[+++]

Dans ce cas, il ne suffit pas que l'intéressé se limite à affirmer qu'il ne peut pas obtenir d'extrait du casier judiciaire de son pays d'origine : il doit prouver son affirmation au moyen de pièces, par exemple une déclaration délivrée par le consulat de l'Etat dont il a (eu) la nationalité qui prouve clairement qu'il est dans l'impossibilité de satisfaire à la demande.


Het volstaat daarbij niet dat de betrokkene louter beweert dat hij geen uittreksel uit het strafregister van zijn land van oorsprong kan verkrijgen: noodzakelijk is dat hij zijn bewering staaft aan de hand van stukken, bijvoorbeeld een verklaring afgegeven door het consulaat van de Staat waarvan hij de nationaliteit heeft (gehad), die onmiskenbaar aantonen dat hij in de absolute onmogelijkheid verkeert aan het gevraagde te voldoen.

Dans ce cas, il ne suffit pas que l'intéressé affirme simplement ne pas pouvoir obtenir d'extrait du casier judiciaire de son pays d'origine: il doit prouver son affirmation au moyen de pièces, comme par exemple une déclaration délivrée par le consulat de l'Etat dont il a (eu) la nationalité, qui prouve clairement qu'il est dans l'impossibilité de satisfaire à la demande.


Wanneer voornoemde personen worden vervangen of wanneer hun aantal wordt verhoogd, moeten dezelfde bescheiden in verband met de nieuwe vreemdelingen bij de opgaaf voor wijziging van het ingeschrevene worden gevoegd in de vorm van afschriften, voor eensluidend verklaard door de overheid, die ze heeft afgegeven; e) de griffier, die gehouden is de hen gevraagde inschrijvingen en wijzigingen te doen, moet, overeenkomstig artikel 23, eerste lid, van dezelfde gecoördineerde wetten " echter weigeren bij verzuim van een van de vermeldingen die de opgaaf moet bevatten, of wanneer een van de daarbij te voegen ...[+++]

Lorsque les personnes visées ci-dessus sont remplacées ou que leur nombre est augmenté, les mêmes documents doivent, conformément à l'article 20, alinéa 3, des mêmes lois coordonnées, être annexés à la déclaration aux fins d'inscription modificative sous forme de copies certifiées conformes par l'autorité qui les délivre. e) le greffier, tenu de procéder aux immatriculations et aux inscriptions modificatives qui lui sont demandées, doit, conformément à l'article 23, alinéa 1er, des mêmes lois coordonnées, " les refuser au cas d'omission d'une des mentions que doit contenir la déclaration et au cas d'absence d'un des documents qui doiven ...[+++]


Inderdaad, het is uit artikel 23 van dezelfde gecoördineerde wetten af te leiden dat de griffier de inschrijvingen en wijzigingen die hem worden gevraagd alleen mag weigeren bij verzuim van een van de vermeldingen die de opgaaf moet bevatten, of wanneer een van de daarbij te voegen stukken ontbreekt.

En effet, il se déduit de l'article 23 des mêmes lois coordonnées que le greffier ne peut refuser de procéder aux immatriculations et aux inscriptions modificatives demandées qu'en cas d'omission d'une des mentions que doit contenir la déclaration et en cas d'absence d'un des documents qui doivent être annexés à celles-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevraagde stukken daarbij' ->

Date index: 2021-07-11
w