Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCKG
Federatie van gemeenten
Groep van gemeenten
Intercommunale samenwerking
Raad der Europese Gemeenten
Raad van Europese Gemeenten
Raad van gemeenten en regio's van Europa
Regeringstoezicht op de gemeenten
Samenwerking tussen gemeenten
Toezicht op de gemeenten
Vereniging van gemeenten
Vereniging van lagere overheden

Traduction de «geweigerd gemeenten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bijzondere compensatiekas voor kinderbijslag voor de gemeenten,de openbare instellingen die ervan afhangen,en de verenigingen van gemeenten | BCKG [Abbr.]

Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales des communes,établissements qui en dépendent et associations des communes | CSCAF [Abbr.]


regeringstoezicht op de gemeenten | toezicht op de gemeenten

tutelle administrative | tutelle sur les pouvoirs locaux


Raad der Europese Gemeenten | Raad van Europese Gemeenten

Conseil des communes d'Europe








vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]

groupement de collectivités [ coopération intercommunale | intercommunalité ]


Raad van gemeenten en regio's van Europa

Conseil des communes et régions d'Europe [ CCRE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken, wordt de begroting ipso facto geweigerd door de toezichthoudende overheid conform artikel 4 van de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

L'absence totale ou partielle de ces documents entraînera ipso facto le refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 de l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la région de Bruxelles-Capitale.


Mevrouw Dekens voegt er nog aan toe dat de Stad Antwerpen ook reeds 20 kandidaten heeft geweigerd .Gemeenten kunnen immers personen weigeren, zelfs wanneer de betrokkenen geslaagd zijn in de Selor-test.

Mme Dekens ajoute que la ville d'Anvers a déjà refusé 20 candidats .Les communes peuvent en effet refuser des personnes, même si les intéressés ont réussi l'épreuve du Selor.


Mevrouw Dekens voegt er nog aan toe dat de Stad Antwerpen ook reeds 20 kandidaten heeft geweigerd .Gemeenten kunnen immers personen weigeren, zelfs wanneer de betrokkenen geslaagd zijn in de Selor-test.

Mme Dekens ajoute que la ville d'Anvers a déjà refusé 20 candidats .Les communes peuvent en effet refuser des personnes, même si les intéressés ont réussi l'épreuve du Selor.


Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken, wordt de begroting ipso facto geweigerd door de toezichthoudende overheid conform artikel 4 van de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

L'absence totale ou partielle de ces documents entraînera ipso facto le refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 de l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la région de Bruxelles-Capitale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Vlaanderen hebben drie gemeenten echter een herinvoering van hun zitdag geweigerd.

En Flandre, trois communes ont toutefois refusé un rétablissement de leur permanence.


Met andere woorden, als de ambtenaar van Burgerlijke Stand in gemeente A weigerde, dan probeerde de vreemdeling het huwelijk te laten voltrekken of de wettelijke samenwoning te laten registreren in een andere gemeente B of C. Voortaan zullen deze nieuwe gegevens, zodra ze in bevolkingsregisters zijn opgenomen en ze toegankelijk zijn voor de ambtenaren van Burgerlijke Stand van alle gemeenten, zal het fenomeen van “shoppen” niet langer mogelijk zijn. De ambtenaar van Burgerlijke Stand van gemeente B zal meteen kunnen zien dat haar of zijn collega in gemeente A geweigerd heeft het ...[+++]

Ainsi, si l’officier de l’Etat civil d’une commune A refusait, l’étranger tentait de contracter le mariage ou la cohabitation légale dans une autre commune B ou C. Désormais, dès que ces nouvelles informations auront été enregistrées dans les registres de population et rendues accessibles aux officiers de l’Etat civil de toutes les communes, le phénomène du « shopping » ne sera plus possible : l’officier de l’Etat civil de la commune B pourra voir immédiatement si, dans la commune A, son collègue a refusé le mariage ou la déclaration de cohabitation légale.


In sommige gemeenten wordt dit echter regelmatig geweigerd door de dienst Bevolking. 1. Zijn er gronden waarop kan geweigerd worden een persoon die in een mobiele woning of zwerfwagen verblijft in het bevolkingsregister in te schrijven op een referentieadres?

Il arrive pourtant régulièrement qu'ils se voient opposer un refus de la part du service Population de certaines communes. 1. Existe-t-il des motifs pour lesquels une personne séjournant dans une demeure mobile ou un camping-car peut se voir refuser l'inscription en adresse de référence dans le registre de la population?


De senator wijst er op dat sommige OCMW's kandidaat-politieke vluchtelingen een onderkomen aanbieden, dat echter vaak door de betrokkene wordt geweigerd omdat hij niet beschikt over vervoer en er geen supermarkt op wandelafstand is, geen busverbindingen, geen taallessen worden aangeboden in de gemeenten, enzovoort, waardoor het risico op isolatie veel groter is dan in een grote stad.

Le sénateur attire l'attention sur le fait que certains CPAS proposent à des candidats réfugiés politiques un logement, qui est souvent refusé par l'intéressé parce qu'il ne dispose d'aucun moyen de transport et qu'il n'y a pas de supermarché auquel il puisse aller à pied, parce qu'il n'y a pas de liaisons de bus, ni de cours de langues proposés dans la commune, etc., le risque d'isolation étant donc bien plus considérable que dans une grande ville.


Volgens de inlichtingen die de steden en gemeenten hieromtrent aan de Dienst Vreemdelingenzaken hebben doorgegeven werden in 2006 347 huwelijken aldus geweigerd en in 2007 waren dit er eind november reeds 326.

Selon les informations communiquées en la matière à l'Office des étrangers par les villes et les communes, 347 mariages ont ainsi été refusés en 2006 et 326 mariages avaient déjà été refusés à la fin du mois de novembre 2007.


Graag verneem ik van de geachte staatssecretaris in hoeveel van de opgesomde gemeenten de maatregel van 50 % vanwege zijn diensten werd gehanteerd, of vanwege hoeveel gemeenten uit de geciteerde lijst formulieren werden aangeboden die aan moesten tonen dat een woonst werd aangeboden, maar dat deze door de asielzoeker zelf geweigerd werd ?

J'aimerais que l'honorable secrétaire d'État me dise quel est le nombre des communes précitées où la mesure des 50 % a été appliquée par vos services ou quel est le nombre de communes citées dans la liste qui ont soumis des formulaires prouvant que des logements ont bien été proposés mais que les demandeurs d'asile les ont refusés ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweigerd gemeenten' ->

Date index: 2021-05-21
w