Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geweld en foltering worden volgens amnesty international zelden " (Nederlands → Frans) :

Beschuldigingen van gebruik van geweld en foltering worden volgens Amnesty International zelden grondig onderzocht.

Selon Amnesty International, les accusations de recours à la violence et à la torture font rarement l'objet d'une enquête approfondie.


De diverse milities en gewapende groeperingen in de regio maken zich volgens Amnesty International schuldig aan talloze mensenrechtenschendingen, waaronder oorlogsmisdaden, zoals foltering, gijzelingen en aanvallen als bestraffing van afkomst of politieke opvattingen.

Les différentes milices et groupes armés de la région "se rendent coupables de très nombreuses violations des droits humains, notamment de crimes de guerres". d'après Amnesty International. Parmi ces crimes, il y a des actes de tortures, des prises d'otages, ou des attaques en représailles pour le simple fait de l'origine ou de l'affiliation politique.


Volgens Amnesty International heeft de Nationale Overgangsraad nog niets gedaan om het geweld van de verschillende milities aan banden te leggen.

Selon Amnesty International, le Conseil national de transition (CNT) n'a encore rien fait pour mettre un terme à la violence des diverses milices.


I. overwegende dat er volgens Amnesty International sinds 30 juni 2013 naar schatting 1 400 mensen zijn omgekomen bij politiek geweld en incidenten waarbij de ordehandhavingsdiensten buitensporig geweld hebben gebruikt om betogers uiteen te drijven; overwegende dat maatschappelijke organisaties de straffeloosheid van de ordehandhavingsdiensten en de inschikkelijkheid van de rechterlijke macht aan de kaak hebben gesteld;

I. considérant qu'Amnesty International estime que 1 400 personnes sont mortes depuis le 30 juin 2013 au cours de violences politiques et d'incidents où les forces de sécurité ont fait usage d'une force excessive pour disperser les manifestations; considérant que les organisations de la société civile ont dénoncé l'impunité des forces de sécurité et la complaisance du pouvoir judiciaire;


D. overwegende dat het Israëlische leger volgens Amnesty International met buitensporig geweld is opgetreden volgens een patroon van niet-selectieve aanvallen op de burgerbevolking, en een beleid heeft gevoerd van moedwillige vernietiging van civiele infrastructuur in Libanon, hetgeen neerkomt op oorlogsmisdaden,

D. considérant que, selon Amnesty International, l'armée israélienne a fait un usage disproportionné de la force, qu'elle s'en est pris sans discernement à la population civile et qu'elle a pratiqué une politique de destruction délibérée des infrastructures civiles libanaises, tous agissements qui constituent des crimes de guerre,


Volgens Amnesty International bieden de Pakistaanse autoriteiten onvoldoende bescherming aan die vrouwen die onder geweld gebukt gaan.

Selon Amnesty International, les autorités pakistanaises n'ont pas réussi à assurer une protection adéquate des femmes qui sont victimes de violence.


Volgens Amnesty International is geweld tegen en discriminatie van vrouwen in Kenia een wijdverbreid verschijnsel.

La violence et les discriminations contre les femmes sont fréquentes au Kenya, selon Amnesty International.


Volgens Amnesty International vormt deze overeenkomst een bedreiging voor het recht op vrije meningsuiting, onder het voorwendsel van "veiligheid", biedt zij geen waarborgen voor de rechten van gevangenen, bevat zij geen verbod op arbitraire hechtenis en geen duidelijk verbod op ...[+++]

Selon Amnesty International, la Convention menace le droit de liberté d'expression sous le prétexte de la "sécurité", n'introduit aucun garde-fou pour le droit des détenus, n'inclut pas d'interdiction de la détention arbitraire ou d'interdiction claire de la torture, élargit la portée de la peine de mort dans de nombreux pays en se servant du prétexte de la sanction contre les crimes de terrorisme et n'interdit pas son application contre les mineurs, les femmes enceintes et les personnes souffrant de troubles mentaux.


Ten slotte is ook gebleken dat plaatselijke politici nauw betrokken zijn bij de opkomst van gewapende groeperingen, wat de heropflakkering van het geweld en de permanente onveiligheid in die regio sinds augustus 2004 (volgens Amnesty International zijn in augustus 500 mensen in die onlusten om het leven gekomen) verklaart.

Enfin, l'implication de politiciens locaux dans l'essor de groupes armés a été constatée, ce qui pourrait également expliquer le regain de violence et l'insécurité endémique qui secouent cette région depuis le mois d'août 2004 (selon Amnesty International, 500 personnes sont mortes dans la zone en août, victimes de cette insécurité).


In de jaarverslagen 1988 tot 1991 van Amnesty International wordt Ghana zelfs minder vermeld dan landen als Italië of Groot-Brittannië, er was daar in de voorbije jaren volgens Amnesty zelden of nooit sprake van feiten die wijzen op ideologische vervolging.

Les rapports annuels d'Amnesty International de 1988 à 1991 mentionnent moins souvent le Ghana que des pays comme l'Italie ou la Grande-Bretagne. Selon Amnesty, le Ghana fut rarement, ou pas du tout, au cours de ces dernières années, le théâtre de faits dénotant des poursuites pour des raisons idéologiques.


w