Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geweld onteigende land maar traag » (Néerlandais → Français) :

S. overwegende dat de teruggave van het met geweld onteigende land maar traag vordert door gebrek aan politieke wil op lokaal niveau, waar degenen die zich aan deze onteigening schuldig hebben gemaakt nog altijd de politieke en gewapende macht in handen hebben;

S. considérant que la restitution des terres confisquées de force progresse lentement, faute de volonté politique au niveau local, où les principaux expropriateurs gardent le contrôle politique et armé;


erkent de door de Congolese autoriteiten geleverde inspanningen ter bestrijding van straffeloosheid en ter voorkoming van seksueel geweld en geweld tegen kinderen, maar is van mening dat deze inspanningen traag vorderen.

reconnaît les efforts déployés par les autorités congolaises pour lutter contre l'impunité et prévenir les violences à caractère sexuel ainsi que les violences contre les enfants, mais estime toutefois que les progrès restent lents.


4. Op de vraag of er specifieke programma's zijn ter begeleiding van mannelijke plegers van geweld tegen vrouwen, antwoordt ons land ja, maar er zijn geen data over het aantal programma's.

4. À la question de savoir s'il existe des programmes spécifiques d'accompagnement des hommes auteurs de violences à l'égard des femmes, la Belgique a répondu par l'affirmative, mais ne dispose d'aucune donnée concernant le nombre de programmes.


Daarnaast werd het Nationaal Actieplan bestaande uit 235 acties en in overleg met alle overheden van ons land, ter bestrijding van alle vormen van gendergerelateerd geweld 2015-2019, dat werd voorgesteld in december 2015, volledig opgesteld in de vorm van het CAHVIO, om duidelijk te stellen dat België niet enkel volledig wil voldoen aan alle verplichtingen van het Verdrag, maar van de strijd tegen geweld op vrouwen o ...[+++]

En outre, le Plan d'action national de lutte contre toutes les formes de violence basée sur le genre 2015-2019, composé de 235 actions et en concertation avec toutes les autorités de notre pays, présenté en décembre 2015, a été totalement élaboré selon la structure de la Convention d’Istanbul et ce, afin de montrer clairement que la Belgique souhaite non seulement respecter toutes les obligations de la Convention, mais également faire de la violence à l’égard des femmes sa priorité absolue.


3. toont zijn diepe bezorgdheid over het begin van de zogeheten 'antiterroristische operatie' tegen de demonstranten in het oostelijk deel van Oekraïne; betreurt ten zeerste de sterfgevallen als gevolg van het geweld in Loehansk; benadrukt dat de eenheid en territoriale integriteit van het land niet met geweld veiliggesteld kunnen worden, maar alleen me ...[+++]

3. exprime sa profonde préoccupation face au lancement de l'opération "antiterroriste" contre les manifestants dans l'est de l'Ukraine; déplores profondément la perte de vies humaines du fait des violences à Lougansk; souligne que l'unité et l'intégrité territoriale du pays ne peuvent être assurées par la force mais uniquement par des actions concrètes visant à répondre aux préoccupations des citoyens; prend acte de l'annonce de la tenue d'un référendum sur l'organisation future de l'Ukraine, conjointement avec les élections présid ...[+++]


1. veroordeelt ten sterkste de daden van terrorisme en het toenemende sektarisch geweld, die het land dreigen te doen terugglijden naar sektarische tweespalt en doen vrezen voor verbreiding van sektarische conflicten in de gehele regio; merkt op dat het geweld langs sektarische lijnen verloopt maar veeleer door politieke dan door religieuze motieven wordt ingegeven;

1. condamne fermement les actes récents de terrorisme et l'aggravation des violences sectaires, qui font courir le danger que le pays ne retombe dans des querelles sectaires et craindre une conflit interconfessionnel plus large dans la région; signale, même si les violences se déclarent selon les lignes de partage confessionnel, que leurs causes sont plutôt politiques que religieuses;


De voorbereidingen van het land om zich aan te passen aan de toetreding van Kroatië verliepen traag, maar de nodige overeenkomsten inzake grensoverschrijding van personen en goederen aan de grens met Kroatië werden tijdig, dus vóór 1 juli, ondertekend.

Les préparatifs du pays en vue de s'adapter à l'adhésion de la Croatie ont été lents, mais les accords nécessaires relatifs au passage de personnes et de marchandises à la frontière avec la Croatie ont été signés en temps opportun avant le 1er juillet.


« Schendt artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976, aldus geïnterpreteerd dat het de personen die een aanvraag van subsidiaire bescherming wegens medische redenen hebben ingediend overeenkomstig artikel 9ter van de wet van 15 december 1980, maar aan wie die maatregel door de Dienst Vreemdelingenzaken werd geweigerd, niet toelaat elke vorm van maatschappelijke dienstverlening, met uitzondering van de dringende medische hulp, te g ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constitution lus en combinaison avec les articles 3 et 13 de la CEDH interprété de telle sorte qu'il ne permet pas aux personnes ayant introduit une demande de protection subsidiaire pour raison médicale conformément à l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980, mais s'étant vu refuser cette mesure par l'Office des étrangers, de bénéficier de toute forme d'aide sociale, hormis l'aide médicale urgente, pendant la durée de l'examen de leur recours par le conseil du contentieux des étrangers alors que les demandeurs de protection subsidiaire du fai ...[+++]


Het Duitse Raadsvoorzitterschap kan wat dit betreft wellicht een signaal afgeven om de Europese Unie verder te helpen. Wel moet ik zeggen dat ik graag zou zien dat Finland en Portugal daarbij als deeltjesversnellers optreden, want Duitsland mag dan een groot land zijn, het is ook traag. Duitsland is, net als Frankrijk, weliswaar een land met grote tradities, maar snelheid behoort daar niet toe.

Peut-être que dans ce cas, c’est la présidence allemande du Conseil qui émettra le signal qui fera avancer l’Union européenne, mais je dois dire que je voudrais voir la Finlande et le Portugal agir comme des accélérateurs de particules, parce que l’Allemagne, bien que vaste, est inerte. Elle est comparable à la France en ce qu’elle est un pays de grandes traditions, mais pas en matière de rapidité.


Daaruit blijkt enerzijds dat de Noord-Koreaanse leiders het duivels vermogen bezitten om het land af te schermen tegen elke invloed van buitenaf - hetgeen in de huidige geglobaliseerde wereld niet zo gemakkelijk is - en anderzijds dat het volk volkomen vernederd en ontmoedigd is. Er is geweld, niet alleen lichamelijk geweld, het geweld van de honger en de concentratiekampen maar ook geestelijk gewe ...[+++]

Cela prouve, d'une part, la monstrueuse capacité des dirigeants nord-coréens à tenir leur pays à l'écart de toute influence extérieure - ce qui n'est pas chose aisée dans le monde globalisé d'aujourd'hui - et, d'autre part, le degré de prostration, d'humiliation auquel la population est réduite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweld onteigende land maar traag' ->

Date index: 2024-04-15
w