Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geweld roept beide conflictpartijen ertoe » (Néerlandais → Français) :

75. herhaalt dat de EU zich ertoe heeft verbonden om Afghanistan op de lange termijn bij te staan om een vreedzame overgang en duurzame economische ontwikkeling te bevorderen; is verheugd over het feit dat de EU en Afghanistan op het punt staan de onderhandelingen over een samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling af te sluiten; roept beide partijen ertoe op de onderhandelingen spoedig af te sluiten;

75. réaffirme l'engagement de longue durée pris par l'Union européenne d'aider l'Afghanistan dans sa transition pacifique et son développement socioéconomique durable; se félicite que l'Union européenne et l'Afghanistan soient sur le point d'achever les négociations relatives à la conclusion d'un accord de coopération en matière de partenariat et de développement; invite les parties à faire rapidement aboutir les négociations;


3. betreurt ten zeerste alle burgerslachtoffers aan beide zijden, zowel Palestijnen als Israëli's, in het bijzonder de kwetsbare personen, zoals bejaarden en kinderen, die het meest te lijden hebben onder het geweld; roept beide partijen op de burgers te beschermen;

3. regrette profondément la mort de tous les citoyens, des deux côtés, palestinien et israélien, notamment des personnes vulnérables qui sont le plus touchées par les violences, y compris les personnes âgées ou les enfants; demande aux deux parties d'assurer la protection des civils;


De EU roept beide regeringen ertoe op blijk te geven van terughoudendheid en zich te onthouden van unilaterale maatregelen die de onderhandelingen schaden.

Elle demande instamment aux deux gouvernements de faire preuve de retenue et d'éviter toute action unilatérale qui pourrait nuire aux négociations.


De Raad roept beide partijen ertoe op de dialoog met spoed en met een constructieve instelling aan te vangen.

Le Conseil invite les deux parties à entamer rapidement ce dialogue dans un esprit constructif.


2. betreurt dat de positieve ontwikkelingen die zich sinds 30 april 2003 in het Midden-Oosten hebben voorgedaan, met name de hervatting van de gesprekken tussen de regering van Israël en de Palestijnse Nationale Autoriteit tot stilstand zijn gekomen en het gewelddadige conflict opnieuw is opgelaaid; betuigt zijn steun aan de Israëlische en Palestijnse families van alle slachtoffers van het geweld; roept beide conflictpartijen ertoe op de dialoog zo sp ...[+++]

2. regrette que l'évolution positive intervenue depuis le 30 avril 2003 au Proche-Orient, notamment la reprise des pourparlers entre le gouvernement d'Israël et l'Autorité palestinienne, soit dans l'impasse et que le conflit armé ait repris; exprime sa solidarité avec les familles israéliennes et palestiniennes de toutes les victimes de la violence; invite les deux parties à reprendre au plus tôt le dialogue et à s'engager à appliquer la feuille de route et à mettre en œuvre immédiatement les mesures suivantes:


De Raad roept alle partijen ertoe op zich van geweld te onthouden, eerder gesloten staakt-het-vurenovereenkomsten te respecteren en met spoed en zonder voorwaarden vooraf een alomvattend en inclusief akkoord te sluiten.

Le Conseil demande à toutes les parties de s'abstenir de recourir à la violence, d'honorer les accords de cessez-le-feu antérieurs et de parvenir, de toute urgence et sans conditions préalables, à un accord global ouvert à tous.


2. betreurt dat de positieve ontwikkelingen die zich sinds 30 april in het Nabije Oosten hebben voorgedaan, met name de hervatting van de gesprekken tussen de regering van Israël en de Palestijnse Nationale Autoriteit, de door militante islamitische organisaties eenzijdig afgekondigde wapenstilstand, de vrijlating van Palestijnse gevangenen door Israël en het begin van de terugtrekking van de Israëlische troepen uit de bezette gebieden, tot stilstand zijn gekomen en het gewelddadige conflict opnieuw is opgelaaid; roept beide con ...[+++]flictpartijen ertoe op de road map uitdrukkelijk te accepteren en ze zonder voorbehoud, wijzigingen of bezwaren, waardoor ze krachteloos zou worden of opzet en aard ervan ingrijpend zouden worden gewijzigd, onverwijld, onvoorwaardelijk en gelijktijdig ten uitvoer te leggen; doet een dringende oproep tot beide partijen om vast te blijven houden aan het voortzetten van de dialoog en de uitvoering van de road map en in dit verband de volgende maatregelen te nemen:

2. regrette que l'évolution positive intervenue depuis le 30 avril au Proche-Orient, notamment la reprise des pourparlers entre le gouvernement d'Israël et l'Autorité autonome palestinienne, soit dans l'impasse et que le conflit armé ait repris; invite les deux parties à reprendre au plus tôt le dialogue et à s'engager à appliquer la feuille de route et à mettre en œuvre immédiatement les mesures suivantes:


4. feliciteert de Palestijnse Nationale Autoriteit met haar publiekelijke en onvoorwaardelijke aanvaarding van de road map en de verplichtingen die daaruit voor de Autoriteit voorvloeien, en roept beide conflictpartijen er tegen deze achtergrond toe op de maatregelen waarmee met het oog op de tenuitvoerlegging van de road map van beide zijden reeds een begin was gemaakt, onverwijld verder toe te passen;

4. félicite l'autorité palestinienne pour avoir assumé publiquement et sans condition la feuille de route et les engagements qui en découlent pour cette autorité et invite les deux parties au conflit à ne pas déclarer mort le processus, reprendre immédiatement et à poursuivre, dans ce contexte, les mesures bilatérales déjà engagées en faveur de la mise en œuvre de la feuille de route pour la paix;


5. De Raad roept beide landen tevens op zich te onthouden van dreiging met of gebruik van geweld tegen elkaar, alsmede, met het oog op deëscalatie, de middelen voor militaire uitgaven voortaan aan ontwikkeling te besteden.

5. Le Conseil a par ailleurs appelé les deux pays à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force l'un contre l'autre et, pour contribuer à la désescalade, à réaffecter au développement les fonds consacrés aux dépenses militaires.


De Raad geeft uitdrukking aan zijn diepe bezorgdheid over het toenemende geweld in Kosovo en roept beide partijen tot terughoudendheid op.

Le Conseil a exprimé la préoccupation profonde que lui inspire l'escalade de la violence au Kosovo et il a lancé un appel aux deux parties pour qu'elles agissent avec modération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweld roept beide conflictpartijen ertoe' ->

Date index: 2021-05-22
w