Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «gewelddaden te laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage


vereniging die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleidt

association d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence


Bijzonder Fonds tot hulp aan de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden

Fonds spécial pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence


Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden

Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorliggend koninklijk besluit wil het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders wijzigen om de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders (hierna de commissie) te versterken, om het de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden of van terrorisme mogelijk te maken om aanspraak te maken op een verhoogde financiële hulp en om het besluit te ...[+++]

Le présent arrêté royal vise à modifier l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels afin de renforcer la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels (ci-après la commission), de permettre aux victimes d'actes intentionnels de violence ou de terrorisme de prétendre à une aide financière plus élevée et de faire concorder l'arrêté avec les récentes adaptati ...[+++]


4. is uiterst bezorgd over de aanhoudende gewelddaden tegen de burgerbevolking, kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder de christenen; dringt er bij de Iraakse autoriteiten op aan het terrorisme en het sektarische geweld te bestrijden, de burgerbevolking tegen verder geweld te beschermen, kwetsbare groepen te beschermen, religieuze gemeenschappen waaronder de christenen te beschermen, de veiligheid en de openbare orde te verbeteren en alles toe doen wat in hun macht ligt om de daders, organisatoren, financiers en sponsoren van alle terroristische en gewelddaden te laten berechten; dringt er bij alle staten op aan om, ...[+++]

4. est extrêmement préoccupé par la persistance d'actes de violence prenant pour cibles les populations civiles, des groupes vulnérables et des communautés religieuses dont les minorités chrétiennes; prie instamment les autorités iraquiennes de lutter contre le terrorisme et les violences interconfessionnelles, de protéger la population civile contre de nouveaux actes de violence, de protéger les groupes vulnérables et les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, d'améliorer la sécurité et l'ordre public, et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour traduire en justice les auteurs, les organisateurs, les bailleurs de ...[+++]


2. Bent u het voorstel van Touring genegen om veroordeelde overtreders een bijdrage te laten storten in het Motorwaarborgfonds in plaats van het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden?

2. Etes-vous favorable à la proposition de Touring consistant à imposer aux contrevenants condamnés le versement d'une contribution au Fonds de garantie plutôt qu'au Fonds des victimes d'actes intentionnels de violence?


55. dringt erop aan dat Egypte onafhankelijke, onpartijdige en efficiënte onderzoeken voert naar alle mensenrechtenschendingen sinds 2011, met inbegrip van seksuele gewelddaden, en ervoor zorgt dat de verantwoordelijken voor deze schendingen rekenschap moeten afleggen en dat de slachtoffers conform de internationale normen een passend rechtsherstel wordt geboden; eist dat de Egyptische autoriteiten zonder uitstel alle doodvonnissen, nieuwe processen laten plaatsvinden waarmee het recht op een eerlijk en correct proces wordt gegarande ...[+++]

55. exhorte l'Égypte à mener des enquêtes indépendantes, impartiales et efficaces sur toutes les violations des droits de l'homme commises depuis 2011, y compris les violences sexuelles, et de veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice et à ce que les victimes aient droit à des réparations appropriées, conformes aux normes internationales; demande aux autorités égyptiennes d'annuler immédiatement toutes les condamnations à mort, d'ordonner de nouveaux procès qui garantissent le droit à une justice équitable, d'imposer un moratoire immédiat sur la peine de mort et sur les exécutions, de libérer sans délai tous les journali ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 11 bis. het Sloveense voorzitterschap met aandrang verzoeken om tijdens de volgende Europese Raad een onderzoeksopdracht te laten instellen betreffende de gewelddaden tegen vrouwen in het oosten van Congo (naar het voorbeeld van de zending in Bosnië tijdens het Europese voorzitterschap van 1993); »

« 11 bis. de prendre l'initiative, auprès de la Présidence slovène, afin de mettre en place, lors du prochain Conseil européen, une mission d'investigation sur les exactions et violences dont sont victimes les femmes dans l'Est de la RDC (à l'instar de la mission envoyée en Bosnie sous la Présidence européenne de 1993); ».


14. het Sloveense en Franse voorzitterschap met aandrang te verzoeken om tijdens de volgende Europese Raad een onderzoeksopdracht te laten instellen betreffende de gewelddaden tegen vrouwen in het oosten van Congo (naar het voorbeeld van de zending in Bosnië tijdens het Europese voorzitterschap van 1993);

14. de prendre l'initiative, auprès des Présidences slovène et française, afin de mettre en place, lors du prochain Conseil européen, une mission d'investigation sur les exactions de violences dont sont victimes les femmes dans l'est de la RDC (à l'instar de la mission envoyée en Bosnie sous la Présidence européenne de 1993);


« betreurende dat mevrouw Victoire Ingabire, presidentskandidate namens de partij UDF (Union of Democratic Forces), Frank Habineza, presidentskandidaat en voorzitter van de groene partij, evenals vertegenwoordigers van de (enige) erkende oppositiepartij « Parti Social Imberakuri » en hun medewerkers door intimidaties, gewelddaden en arrestaties verhinderd worden hun politieke beweging te laten registreren en/of verhinderd worden zich te verenigen; ».

« déplorant que Mme Victoire Ingabire, candidate à la présidence pour le parti UDF (Union of Democratic Forces), M. Frank Habineza, candidat à la présidence et président du parti vert, ainsi que des représentants du (seul) parti d'opposition agréé « Parti Social Imberakuri » et leurs collaborateurs soient victimes d'intimidations, d'actes de violence et d'arrestations destinés à les empêcher de faire enregistrer leur mouvement politique et/ou de se réunir; ».


6. benadrukt nogmaals dat verzoening en een door civiele autoriteiten geleid inclusief politiek proces, waaraan alle democratische politieke actoren deel hebben, cruciale elementen van de democratische overgang in Egypte zijn, en dat de organisatie van vrije en eerlijke parlements- en presidentsverkiezingen binnen het door de nieuwe grondwet bepaalde tijdskader – wat tot een passende vertegenwoordiging van de verschillende politieke visies en van vrouwen en minderheidsgroepen moet leiden – een andere cruciale stap in dit proces is; moedigt alle politieke en maatschappelijke actoren, onder wie de aanhangers van voormalig president Morsi, aan gewelddaden, ophitsin ...[+++]

6. souligne une fois encore que la réconciliation et un processus politique sans exclusive mené par les civils, associant tous les acteurs politiques démocratiques, sont des éléments fondamentaux de la transition démocratique en Égypte, et que la tenue d'élections présidentielles et législatives libres et équitables dans les délais définis par la nouvelle constitution – débouchant sur une représentation suffisante des différentes tendances politiques ainsi que des femmes et des minorités – constitue une autre étape essentielle de processus; encourage tous les acteurs politiques et sociaux, y compris les partisans de l'ex-président Morsi ...[+++]


10. overwegende dat een echt en onafhankelijk maatschappelijk middenveld van fundamenteel belang is voor de ondersteuning van een vreedzame en inclusieve politieke en sociale transformatie van het land; verzoekt de Egyptische autoriteiten het maatschappelijk middenveld vrijelijk te laten opereren, en ervoor te zorgen dat het comité dat belast is met het opstellen van een nieuwe wet betreffende de ngo's, een voorstel indient dat overeenstemt met internationale normen; steunt de oproep van regionale en Egyptische ngo's voor een verificatiemissie van de Arabische Liga om de recente gewelddaden ...[+++]

10. souligne qu'une société civile authentique et indépendante revêt une importance essentielle pour soutenir un processus pacifique et inclusif de transformation politique et sociale du pays; invite les autorités égyptiennes à laisser agir librement la société civile, notamment en veillant à ce que la commission chargée d'élaborer une nouvelle loi sur les associations écrive un projet de texte qui soit conforme aux normes internationales; soutient l'appel d'organisations non gouvernementales du pays ou de sa région à confier à une mission d'information de la Ligue arabe le soin d'enquêter sur les récents actes de violence en Égypte;


2. verzoekt de Syrische autoriteiten, strijdkrachten en veiligheidstroepen onmiddellijk een eind te maken aan alle tegen burgers gerichte gewelddaden, martelingen, onderdrukking en pesterij en onmiddellijk alle politieke gevangenen en zonder proces gevangen gezette personen vrij te laten;

2. appelle les autorités syriennes ainsi que les forces militaires et de sécurité à mettre fin sans délai à tout acte de violence, de torture, de répression ou de harcèlement visant les civils et à libérer immédiatement tous les prisonniers de conscience ainsi que les personnes détenues arbitrairement;


w