Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewelddadige strijd tussen gewapende milities » (Néerlandais → Français) :

Vandaag is het land verscheurd door een gewelddadige strijd tussen gewapende milities en twisten twee parlementen en regeringen om de macht. Na één jaar moeizaam onderhandelen werd er deze maand tijdens een internationale ontmoeting in Rome evenwel een intern akkoord bereikt.

Toutefois, après un an de négociations ardues, un accord interlibyen a été obtenu, ce mois-ci, lors d'une rencontre internationale organisée à Rome.


C. overwegende dat er op 13 juli 2014 gevechten uitbraken over het gezag over de internationale luchthaven van Tripoli, tussen gewapende milities uit Zintan en hun bondgenoten, en de coalitie "Libische Dageraad", die voornamelijk bestond uit islamistische milities uit Misrata; overwegende dat de troepen van Libische Dageraad op 24 augustus 2014 de luchthaven van Tripoli hebben veroverd en sindsdien de macht hebben over het grootste gedeelte van Tripoli, waaronder ministeries en hoofdkantoren van overheidsinstellingen;

C. considérant que des combats ont éclaté le 13 juillet 2014 pour le contrôle de l'aéroport international de Tripoli entre des milices armées originaires de Zintan et leurs alliés, d'une part, et la coalition baptisée "Aube de la Libye", d'autre part, composée essentiellement de milices islamistes originaires de Misrata; considérant que les forces de l'Aube de la Libye ont pris le contrôle de l'aéroport de Tripoli le 24 août 2014 et contrôlent depuis lors l'essentiel de la capitale, y compris des ministères et des sièges institutionnels;


3. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende situatie en het bloedvergieten in de oostelijke Oekraïne; dringt er bij Rusland op aan zijn steun aan gewelddadige separatisten en gewapende milities die overheidsgebouwen in Sloviansk, Donetsk en andere steden hebben bezet, in te trekken, een einde te maken aan alle provocaties die bedoeld zijn om onrust te stoken en de toestand verder te destabiliseren, de troepen langs de oostelijke grens van Oekraïne terug te trekken en te werken aan een vreedzame oplossing van de crisis met politi ...[+++]

3. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Sloviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, la presse de cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, de retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et d'œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies pol ...[+++]


2. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende situatie en het bloedvergieten in het oosten en zuiden van Oekraïne; dringt er bij Rusland op aan een einde te maken aan zijn aanwezigheid ter ondersteuning van gewelddadige separatisten en gewapende milities die overheidsgebouwen in Slovjansk, Donetsk en andere steden hebben bezet, alle provocaties te staken die bedoeld zijn om onrust te stoken en de toestand verder te destabiliser ...[+++]

2. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est et le Sud de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Slaviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, à cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, à retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et à œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies polit ...[+++]


Opdrachten in het raam van het herstellen van de openbare orde (Crowd Contain) : gewelddadige samenscholingen, verboden samenscholingen, gewapende samenscholingen, rellen, private milities, (artikel 22, tweede lid, WPA).

Missions dans le cadre du rétablissement de l'ordre public (Crowd Contain) : rassemblements violents, rassemblements interdits, rassemblements armés, échauffourées, milices privées, (article 22, alinéa 2, LFP).


De rechterlijke macht functioneert in veel gevallen niet en daarom moeten we door middel van onze resolutie de pogingen van de VN steunen om rechtsherstel te bereiken, evenals vergelding voor het vermoorden en martelen van duizenden burgers tijdens de gewelddadige strijd tussen de LTTE-militairen en de regeringsstrijdkrachten op Sri Lanka.

Les autorités judiciaires sont, très souvent, inactives et nous devons donc soutenir, par notre résolution, les efforts que déploient les Nations unies pour faire observer la loi et déterminer les responsabilités pour les meurtres et la torture de milliers de civils au cours du conflit vicieux opposant les Tigres de libération de l’Eelam tamoul (TLET) et les forces gouvernementales au Sri Lanka.


1. Het memorandum of understanding over de samenwerking inzake veiligheid, gesloten op 22 april 2016 tussen België en Marokko, bevat twee krachtlijnen: 1) samenwerking inzake de strijd tegen terrorisme en georganiseerde misdaad, inzake preventie van radicalisering en gewelddadig extremisme, inzake het indijken van het fenomeen van foreign terrorist fighters, inzake de veiligheid van de vervoermiddelen en inzake het beheren van grot ...[+++]

1. Le mémorandum d'entente sur la coopération en matière de sécurité conclu le 22 avril 2016 entre la Belgique et le Maroc comporte deux axes majeurs: 1) la coopération en matière de lutte contre le terrorisme et le crime organisé, en matière de prévention de la radicalisation et de l'extrémisme violent, en matière d'endiguement du phénomène des combattants terroristes étrangers, en matière de sûreté des moyens de transport ainsi qu'en matière de gestion de grands évènements d'une part, et 2) la coopération en matière d'identification des personnes en situation de séjour irrégulier, d'autre part.


1. Op 11 januari 2016 kondigde president Kabila de hervatting aan van de samenwerking tussen het Congolese leger (FARDC) en de MONUSCO in de strijd tegen de gewapende groepen.

1. Le 11 janvier 2016, le Président Kabila a annoncé la reprise de la coopération entre l'armée congolaise (FARDC) et la MONUSCO dans la lutte contre les groupes armés.


Vraag nr. 6-934 d.d. 25 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag: de strijd tegen gewelddadige radicalisering vergt een geïntegreerde aanpak en een sterke informatie-uitwisseling tussen het federaal niveau en de deelstaten.

Question n° 6-934 du 25 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite: la lutte contre la radicalisation violente requiert une approche intégrée et d'intenses échanges d'informations entre le niveau fédéral et les entités fédérées.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, de recente neerwaartse spiraal van bloederig geweld tussen gewapende milities van de seculiere Fatah en de islamitische Hamas in Gaza is een bron van grote zorg, omdat we nu de gevolgen zien van het verzwakte Israëlische leiderschap na de oorlog met Libanon en van een verzwakte Palestijnse president Abbas. President Abbas moet zien om te gaan met de religieuze fundamentalisten binnen Hamas, die vorig jaar de verkiezingen hebben gewonnen.

- (EN) Madame la Présidente, la récente escalade de la violence intestine entre militants laïques du Fatah et islamistes du Hamas à Gaza est très préoccupante, car on observe désormais les conséquences de l’affaiblissement d’Israël suite à la guerre au Liban et de l’affaiblissement du président palestinien M. Abbas, qui a fort à faire avec les fondamentalistes religieux du Hamas, qui ont remporté les élections l’année dernière.


w