Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewerkt als had mogen verwacht » (Néerlandais → Français) :

Hoewel kan worden toegegeven dat de Commissie niet altijd even snel heeft gewerkt als had mogen verwacht worden, lag de oorzaak van deze vertragingen grotendeels bij de begunstigde landen.

S'il est vrai que la Commission n'a pas toujours été aussi rapide qu'elle l'aurait pu, le retard a été dû principalement aux pays bénéficiaires.


Graag had ik van de geachte minister over de drie elementen, die door diens voorganger in onderzoek werden gegeven, geweten wat de stand van zaken is en wanneer er concrete resultaten mogen verwacht worden.

Je souhaiterais que le ministre nous informe sur l'état de la question du traitement de ces trois éléments que son prédécesseur à mis à l'étude, et sur le moment où nous pouvons attendre des résultats concrets.


Als men in twee fases had gewerkt door eerst het vakbondsstatuut te herzien en pas later over de andere elementen van het personeelsstatuut te spreken, zouden de lang verwachte hervormingen er nog later zijn gekomen.

Si l'on avait travaillé en deux phases, en révisant d'abord le statut syndical avant de négocier les autres éléments du statut du personnel, cela n'aurait fait que retarder les réformes tant attendues.


Als men in twee fases had gewerkt door eerst het vakbondsstatuut te herzien en pas later over de andere elementen van het personeelsstatuut te spreken, zouden de lang verwachte hervormingen er nog later zijn gekomen.

Si l'on avait travaillé en deux phases, en révisant d'abord le statut syndical avant de négocier les autres éléments du statut du personnel, cela n'aurait fait que retarder les réformes tant attendues.


Wij zijn bereid u bij dit werk te helpen en de belangrijkste reden hiervoor is dat, zoals wij in ons verslag meedelen, enerzijds de systemen die zijn geïntroduceerd voor het beheer van de middelen voor de programmeringsperiode 2007-2013 beter presteren, en anderzijds de voor deze programmeringsperiode toegewezen middelen maar voor 25 procent zijn uitbetaald, zodat volgens de bewijsmiddelen waarover wij beschikken de financiële uitvoering voor deze periode lager is dan verwacht had mogen ...[+++]

Nous sommes disposés à vous aider dans ce travail et la principale raison à cela, ainsi qu’expliqué dans notre rapport, est que d’une part les systèmes en place pour gérer les fonds pour la période de programmation 2007-2013 sont efficaces et que d’autre part le débours de fonds pour la période de programmation n’est que de 25 %, de sorte que l’exécution financière pour la période est, comme nous le montrons, inférieure à ce qu’elle devrait être.


Hoewel kan worden toegegeven dat de Commissie niet altijd even snel heeft gewerkt als had mogen verwacht worden, lag de oorzaak van deze vertragingen grotendeels bij de begunstigde landen.

S'il est vrai que la Commission n'a pas toujours été aussi rapide qu'elle l'aurait pu, le retard a été dû principalement aux pays bénéficiaires.


– (PT) Als we het over Somalië hebben, mogen we niet vergeten dat de crisis in dit land niet met militaire middelen kan worden opgelost. We mogen ook niet vergeten dat Somalië financiële middelen ontbeert, wat het gevolg is van de internationale schuldencrisis. Zo is een vacuüm gecreëerd, dat illegaal vissen in de territoriale wateren in de hand heeft gewerkt: omdat ze geen geld meer had, heeft de regering de activiteiten van de kustwacht moeten opschorten, ...[+++]

– (PT) N’oublions pas qu’il n’y aura pas de solution militaire à la crise traversée par la Somalie. N’oublions pas non plus qu’il nous faut tenir compte du manque de moyens financiers dont souffre le pays et qui a tété engendré, au niveau international, par la crise de la dette. Par manque de ressources, le gouvernement a été contraint de suspendre la surveillance des ses côtes. Cette absence des eaux territoriales a été exploitée par la pêche illicite: c’est l’une des principales raisons qui expliquent la perte par les pêcheurs somal ...[+++]


Dat is zulk een unieke gebeurtenis en iets dat mijn generatie, die 33 jaar oud was in het jaar 1989, destijds nooit had verwacht mee te mogen maken.

C’est quelque chose d’unique, une chose à laquelle les membres de ma génération, qui avaient 33 ans en 1989, n’auraient jamais cru assister un jour.


(14) Uit de geldende aansprakelijkheidswetgeving volgt dat elke producent, importeur of downstreamgebruiker die handelingen verricht of handelingen plant met een stof, een preparaat of een voorwerp dat een dergelijke stof of een dergelijk preparaat bevat – met inbegrip van de productie, de import of het gebruik ervan – en weet of redelijkerwijze had kunnen voorzien dat deze handelingen schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid of het milieu kunnen hebben, alle inspanningen moet leveren die redelijkerwijze van hem mogen worden verwacht, om ...[+++]

14. Il ressort du droit en vigueur en matière de responsabilité que tout fabricant, importateur ou utilisateur en aval qui effectue ou entend effectuer des opérations impliquant une substance, une préparation ou un produit contenant cette substance ou cette préparation, y compris la fabrication, l'importation et l'application de celle-ci, qui sait ou aurait raisonnablement pu prévoir que ces opérations pourraient porter atteinte à la santé humaine ou à l'environnement, doit déployer tous les efforts qui peuvent raisonnablement être exigés de lui pour prévenir ces effets, les limiter ou y remédier.


Over het algemeen was de kwaliteit van de door de lidstaten ingediende programmeringsdocumenten hoger dan in de voorgaande periode, zij het dat deze soms toch minder was dan had mogen worden verwacht.

D'une façon générale, la qualité des documents de programmation soumis par les États membres a été supérieure à celle de la période précédente, bien qu'elle soit restée parfois en deçà de ce que l'on aurait pu attendre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewerkt als had mogen verwacht' ->

Date index: 2022-08-15
w