Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewesten werd ondertekend » (Néerlandais → Français) :

Zoals bekend, hebben uitvoerige onderhandelingen in juli 2001 geleid tot een samenwerkingsakkoord dat door de drie gewesten werd ondertekend.

On se souviendra des nombreuses discussions ayant abouti en juillet 2001 à un accord de coopération signé par les autorités des trois Régions.


24 MAART 2016. - Besluit 2016/213 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat moet zorgen voor de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in het akkoord van 24 oktober 2012 dat werd ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de centra voor functionele revalidatie voor de kalenderjaren 2015 en 2016 dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering toelaat om betalingen te verrichten aan het Fonds Maribel Social - Paritaire commissie nr. 330 Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Gel ...[+++]

24 MARS 2016. - Arrêté 2016/213 du Collège de la Commission communautaire française permettant d'assurer la création des emplois supplémentaires, prévus dans l'accord du 24 octobre 2012 qui a été signé par le Gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux, pour le secteur des centres de rééducation fonctionnelle, pour les années civiles 2015 et 2016 et autorisant l'Institut National d'assurance Maladie Invalidité à effectuer les versements au Fonds Maribel social - Commission paritaire n° 330 Le Collège de la Commission communautaire française, Vu la loi spécia ...[+++]


Als uit de aanmelding, vermeld in paragraaf 1, blijkt dat het project ten gevolge van een zwaar ongeval betekenisvolle effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie of in verdragspartijen bij het verdrag betreffende de grensoverschrijdende gevolgen van industriële ongevallen dat op 17 maart 1992 in Helsinki werd ondertekend, of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van die lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, meldt de administratie het project aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, verdragspartijen ...[+++]

S'il ressort de la notification, visée au paragraphe 1 , que le projet peut avoir, à la suite d'un accident majeur, des incidences importantes sur l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne ou dans les parties signataires de la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels majeurs, signée à Helsinki le 17 mars 1992, ou dans d'autres régions, ou si les autorités compétentes de ces Etats membres, parties signataires de la Convention ou régions en font la demande, l'administration notifie le projet aux autorités compétentes des Etats membres, partie à la Convention ou régions en questi ...[+++]


In het « Samenwerkingsakkoord betreffende de Bestendiging van het Armoedebeleid » dat namens alle regeringen werd ondertekend, is in artikel 6, § 3 opgenomen dat « de gemeenschappen en gewesten zorgen, in volle respect voor elkanders bevoegdheden, voor de erkenning en aanmoediging van organisaties waar armen het woord nemen ».

L'accord de coopération « relatif à la continuité de la politique en matière de pauvreté », signé par tous les gouvernements, prévoit (article 6, § 3) que « dans le respect de leurs compétences respectives, les communautés et les régions veillent à reconnaître et à encourager des organisations dans lesquelles des personnes démunies s'expriment ».


Art. 5. De artikelen 3 en 4 van deze ordonnantie treden in werking op de datum van inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het protocol dat op 21 oktober 2010 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden werd ondertekend tot wijziging van het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter uitvoering van artikel 4, § 4, van ...[+++]

Art. 5. Les articles 3 et 4 de la présente ordonnance entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au protocole signé à Bruxelles le 21 octobre 2010 par les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède modifiant l'accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, en application de l'article 4, § 4, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des ...[+++]


Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het Protocol dat op 21 oktober 2010 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden werd ondertekend tot wijziging van het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter uitvoering van artikel 4, § 4, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de ...[+++]

Accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Protocole qui fut signé à Bruxelles le 21 octobre 2010 par les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède modifiant l'accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, en application de l'article 4, § 4, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions


Eind 2014 werd er dus een protocol ontwikkeld en ondertekend tussen de federale overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu en de Gewesten teneinde een uniform en doeltreffend controlebeleid toe te passen met betrekking tot de aanwezigheid van GGO’s in zaaizaden en ander voortplantingsmateriaal dat in België op de markt wordt gebracht.

Un protocole entre le service public fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement et les Régions a donc été développé et signé fin 2014 en vue d’appliquer une politique de contrôle uniforme et efficace de la présence d’OGM dans les semences et autres matériels de propagation mis sur le marché en Belgique.


In mei 1995 werd een eerste versie van het « Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gewesten betreffende de administratieve en wetenschappelijke coördinatie inzake bioveiligheid » ondertekend door de Gewesten en door de Federale ministers die enerzijds Landbouw en anderzijds Volksgezondheid onder hun bevoegdheid hebben.

En mai 1995, la première version de « l'accord de coopération entre l'État fédéral et les Régions concernant la coordination administrative et scientifique en matière de biosécurité » a été signé par les Régions et les ministres fédéraux ayant dans leurs compétences l'Agriculture d'une part et la Santé Publique d'autre part.


Op 4 februari 2010 werd de compromistekst geparafeerd te Brussel en op 9 maart 2010 werd de overeenkomst ondertekend te Pristina door de heer Y. Leterme, Belgisch Premier voor de federale overheid en de gewesten.

Le 4 février 2010, le texte de compromis a été paraphé à Bruxelles et le 9 mars 2010, l'accord a été signé à Pristina par M. Y.


Op 4 februari 2010 werd de compromistekst geparafeerd te Brussel en op 9 maart 2010 werd de Overeenkomst ondertekend te Pristina door de toenmalige eerste minister, de heer Y. Leterme, voor de federale overheid en de gewesten.

Le 4 février 2010, le texte de compromis a été paraphé à Bruxelles, et le 9 mars 2010, l'Accord a été signé à Pristina par le premier ministre belge de l'époque, M. Y. Leterme, pour l'autorité fédérale et les Régions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewesten werd ondertekend' ->

Date index: 2020-12-20
w