Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewesten zoals vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

Evenwel, door te voorzien in een principiële verdeling van de kosten voor het behoud of de wijziging van de ligging of het tracé van de gasvervoerinstallatie en door de kosten deels ten laste te leggen van de domeinbeheerder volgens de regels die hij bepaalt, schendt de federale wetgever de bevoegdheden van de gewesten zoals vastgelegd in artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, in zoverre die regeling ook geldt voor het gebruik van het openbaar domein dat met die bevoegdheden is verbonden.

Néanmoins, en prévoyant un partage de principe des coûts du maintien ou de la modification de l'implantation ou du tracé de l'installation de transport de gaz et en mettant les coûts partiellement à la charge du gestionnaire du domaine suivant les règles qu'il définit, le législateur fédéral viole les compétences des régions fixées à l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août 1980, en ce que ces dispositions s'appliquent également à l'utilisation du domaine public rattachée à ces compétences.


De in dit artikel vermelde verbodsbepalingen worden bestraft met de gevangenisstraffen en geldboeten zoals vastgelegd in de artikelen 21 tot 26 van dit Samenwerkingsakkoord en dit voor wat de bevoegdheden betreft die respectievelijk toevallen aan de Federale overheid en de gewesten.

Les dispositions d'interdiction énumérées au présent article sont punies de peines d'emprisonnement et d'amendes, telles que fixées aux articles 21 à 26 du présent accord de Coopération, en fonction des compétences qui relèvent respectivement de l'État fédéral et des Régions.


Rekening houdende met de beperkte financiële mogelijkheden van de Federale Staat en met de diverse behoeften van de gemeenschappen en gewesten om een antwoord te kunnen bieden aan de vergrijzing van de bevolking, zullen de financiële middelen die overeenkomen met de voorziene budgettaire marge zoals vastgelegd door de Algemene Raad van het Riziv voor de uitbreiding van de opnamecapaciteit in 2013 en 2014, volledig door de gemeenschappen en gewesten kunnen toegewezen worden, volgens de bepalingen die zijn voorzien in dit protocol.

Tenant compte des capacités financières limitées de l'Etat fédéral et des besoins différenciés des régions et communautés pour répondre au vieillissement de la population, l'affectation des moyens financiers correspondant à la marge budgétaire prévue pour une extension de la capacité d'accueil telle que fixée par le Conseil général de l'INAMI sera, pour les années 2013 et 2014, entièrement du ressort des communautés et régions, dans le respect des conditions prévues au présent protocole.


5. Wijzigings- en slotbepalingen beperken van de toepassing in de tijd van het koninklijk besluit van 8 maart 2009 De afrekeningsmodaliteiten voor de gewestelijke belastingverminderingen die door de gewesten worden verleend op basis van artikel 6, § 2, eerste lid, van de bijzondere financieringswet zoals dit bestond alvorens het werd gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en tot financiering va ...[+++]

5. Dispositions modificatives et finales Limiter l'application dans le temps de l'arrêté royal du 8 mars 2009 Les modalités de décompte pour les réductions d'impôt régionales qui sont octroyées par les régions sur base de l'article 6, § 2, alinéa 1, de la loi spéciale de financement tel qu'il existait avant d'être modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des régions et financement des nouvelles compétences, sont fixées dans l'arrêté royal du 8 mars 2009 fixant les modalités de décompte relatives aux réductions ou augmentations généra ...[+++]


Aan het einde van de selectieprocedure zullen de weerhouden projecten bepaald worden aan de hand van de prioriteiten zoals deze door de verschillende Gemeenschappen en Gewesten werden vastgelegd.

Au terme de la procédure de sélection, les projets seront retenus en fonction des priorités telles qu'elles ont été fixées par les différentes Communautés et Régions.


De in dit artikel vermelde verbodsbepalingen worden bestraft met de gevangenisstraffen en geldboeten zoals vastgelegd in de artikelen 21 tot 26 van dit Samenwerkingsakkoord en dit voor wat de bevoegdheden betreft die respectievelijk toevallen aan de Federale overheid en de Gewesten.

Les dispositions d'interdiction énumérées au présent article sont punies de peines d'emprisonnement et d'amendes, telles que fixées aux articles 21 à 26 du présent Accord de coopération, en fonction des compétences qui relèvent respectivement de l'Etat fédéral et des Régions.


De in dit artikel vermelde verbodsbepalingen worden bestraft met de gevangenisstraffen en geldboeten zoals vastgelegd in de artikelen 21 tot 26 van dit Samenwerkingsakkoord en dit voor wat de bevoegdheden betreft die respectievelijk toevallen aan de Federale overheid en de Gewesten.

Les dispositions d'interdiction énumérées au présent article sont punies de peines d'emprisonnement et d'amendes, telles que fixées aux articles 21 à 26 du présent Accord de Coopération, en fonction des compétences qui relèvent respectivement de l'Etat fédéral et des Régions.


Indien zou worden aangevoerd dat geen onderlinge vergelijking kan worden gemaakt tussen het door de federale overheid en het door de gewesten gevoerde beleid ten gevolge van hun wederzijdse autonomie, moet daaruit worden afgeleid dat de bevoegdheidsverdeling inzake steun aan ondernemingen, zoals vastgelegd in de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zelf aangetast is door een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

S'il devait être soutenu qu'il est impossible de comparer la politique menée par l'autorité fédérale et celle menée par les régions, du fait de leur autonomie réciproque, il faudrait en conclure que la répartition des compétences en matière d'aide aux entreprises, fixée dans la loi spéciale du 8 août 1980, est elle-même entachée d'une violation des articles 10 et 11 de la Constitution.


Mijn bestuur, te weten de Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden (DWTC), is verplicht een permanente inventaris bij te houden van het wetenschappelijk potentieel van het land, en dit zoals vastgelegd in tussen de Staat, de gewesten en de gemeenschappen gesloten samenwerkingsakkoorden.

Mon administration, à savoir les Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles (S.S.T.C.), est tenue de tenir un inventaire permanent du potentiel scientifique du pays, ceci suivant des modalités fixées par des accords de coopération conclus entre l'État, les régions et les communautés.


Bevestigt de minister dat de cijfers die minister Donfut gaf, inzonderheid die over de federale bijdrage, volledig overeenstemmen met het protocolakkoord van 19 juni 2006 en dat hiermee de verhoudingen tussen de gemeenschappen en de gewesten, zoals vastgelegd in dat protocolakkoord, volledig worden gerespecteerd?

La ministre confirme-t-elle que les chiffres cités par le ministre Donfut, en particulier concernant la contribution fédérale, sont tout à fait conformes au protocole d'accord du 19 juin 2006 et respectent la proportion entre Communautés et Régions fixée dans le protocole d'accord ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewesten zoals vastgelegd' ->

Date index: 2024-09-14
w