Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
Gewetensvrijheid
In geweten en in volle vrijheid
Vrijheid van geweten

Traduction de «geweten en toen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in geweten en in volle vrijheid

en conscience et en toute liberté


dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond


vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging

liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction


gewetensvrijheid | vrijheid van geweten

liberté de conscience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Integendeel, er is zelfs in het openbaar door een Turk, die toen soldaat was, een bekentenis afgelegd waarin hij zei dat hij het niet meer uithield met zijn geweten en moest bekennen dat hij tien Grieks-Cyprioten had vermoord.

Au contraire, nous avons aujourd’hui la confession publique d’un Turc qui était soldat à l’époque et qui, pour des raisons dictées par sa conscience, parce qu’il ne peut plus supporter ça, a avoué avoir tué dix Chypriotes grecs.


Toen hij destijds nog Belgisch minister van Buitenlandse Zaken was, presenteerde hij zich met zijn Europees cordon sanitaire tegen Oostenrijk, als een soort geweten van de wereld, maar tegelijkertijd bakte hij zoete broodjes met de misdadige dictator Fidel Castro.

Lorsqu’il était encore ministre belge des affaires étrangères, il a voulu jouer le rôle de conscience du monde, en instaurant son cordon sanitaire européen à l’encontre de l’Autriche, tout en encensant le terrible dictateur Fidel Castro.


J. overwegende dat BBC-journalist Alan Johnston gewapenderhand ontvoerd is op 12 maart 2007 toen hij terugkeerde naar zijn woning in de stad Gaza en dat sinds die dag niet geweten is waar hij zich bevindt,

J. considérant que le journaliste de la BBC Alan Johnston a été enlevé par des hommes armés le 12 mars 2007 alors qu'il rentrait à son domicile à Gaza et que nul ne sait où il se trouve depuis lors,


Als ik dat in 2002 had geweten, zou ik toen tegen het verslag-Oomen-Ruijten hebben gestemd.

Si j’avais su en 2002 ce que je sais aujourd’hui, j’aurais voté contre le rapport Oomen-Ruijten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorzover ik me herinner hebben we altijd geweten dat het beleid dat we toen voorstonden een zeker risico inhield.

Comme je l’ai rappelé, nous avons toujours su que la politique que nous avons choisie alors était intrinsèquement risquée.


Dat mijn collega's van het Vlaams Blok en ikzelf een dossier bij de Staatsveiligheid hebben, is al lang geweten en toen heeft niemand van de pers of het parlement geprotesteerd.

On sait déjà depuis longtemps qu'il existe un dossier sur mes collègues du Vlaams Blok et un dossier me concernant auprès des services de la Sûreté de l'Etat, mais il n'y a eu aucune protestation de la part de la presse ou du parlement.


Wel was toen geweten dat het merendeel van de openbare en van de rustoorden met een vzw-structuur waren aangesloten bij een organisatie, wat toen niet het geval was voor de zuivere privé-rustoorden.

On savait toutefois que la plupart des établissements publics et ceux ayant une structure asbl étaient affiliés auprès d'une organisation, ce qui n'était pas le cas des maisons de repos purement privées.




D'autres ont cherché : gewetensvrijheid     in geweten en in volle vrijheid     vrijheid van geweten     geweten en toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweten en toen' ->

Date index: 2024-03-06
w