Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten
Buitenlands vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Gewezen werkgever
Gewezen werknemer
Horen van de aanstaande echtgenoten
In het buitenland gewezen vonnis
Onderhoud met de echtgenoten
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Verhoor van de aanstaande echtgenoten
Verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon
Vreemd vonnis

Traduction de «gewezen echtgenoten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
horen van de aanstaande echtgenoten | onderhoud met de echtgenoten | verhoor van de aanstaande echtgenoten

audition des futurs époux


buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère


aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten | verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon

présence des futurs époux






regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

régime des anciens fonctionnaires coloniaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de echtgenoten, gewezen echtgenoten of gewezen wettelijk samenwonenden op de datum van de voormelde verdeling of afstand een of meer al dan niet gemeenschappelijke kinderen of door beiden of een van hen geadopteerde kinderen hebben die recht geven op kinderbijslag, wordt dat abattement verhoogd met 20.000 euro per kind.

Si les époux, ex-époux ou ex-cohabitants légaux ont, à la date du partage ou de la cession susmentionné(e), un ou plusieurs enfants communs ou non ou un ou plusieurs enfants adoptés par eux deux ou par l'un d'entre eux, donnant droit à des allocations familiales, cet abattement est majoré de 20.000 euros par enfant.


Het recht op dit pensioen is erkend : 1° aan de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en aan de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° aan de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° aan de staatlozen en aan de vluchtelingen zoals ze zijn gedefinieerd in artikel 51, 4°; 4° aan de onderdanen van een land waarmee een wederkerigheidsakkoord werd gesloten die hen dit voordeel toekent; 5° aan de gewezen echtgenoten van een verzekerde ...[+++]

Le droit à cette pension est reconnu : 1° aux ressortissants des Etats membres de l'Espace économique européen et aux ressortissants d'un Etat non membre de l'Espace économique européen qui, en application du règlement européen 859/2003, peuvent prétendre aux dispositions des règlements européens 1408/71 et 574/72 en matière de sécurité sociale; 2° aux ressortissants de la Confédération suisse; 3° aux réfugiés et les apatrides tels que définis à l'article 51, 4°; 4° aux ressortissants d'un pays avec lequel a été conclu un accord de réciprocité qui leur en accorde le bénéfice; 5° aux ex-conjoints d'une personne de nationalité mentionn ...[+++]


Als de echtgenoten, gewezen echtgenoten of gewezen wettelijk samenwonenden op de datum van de voormelde verdeling of afstand een of meer al dan niet gemeenschappelijke kinderen of door beiden of een van hen geadopteerde kinderen hebben die recht geven op kinderbijslag, wordt dat abattement verhoogd met 20.000 euro per kind.

Si les époux, ex-époux ou ex-cohabitants légaux ont, à la date du partage ou de la cession susmentionné(e), un ou plusieurs enfants communs ou non ou un ou plusieurs enfants adoptés par eux deux ou par l'un d'entre eux, donnant droit à des allocations familiales, cet abattement est majoré de 20.000 euros par enfant.


Volgens recente rechtspraak primeert terecht de bijzondere onderhoudsverplichting jegens de kinderen zelfs op de hulpverplichting tussen echtgenoten en a fortiori de onderhoudsverplichting tussen gewezen echtgenoten (15).

Une jurisprudence récente estime, à juste titre, que l'obligation d'entretien particulière à l'égard des enfants prime même le devoir de secours entre les époux et, a fortiori, l'obligation alimentaire entre d'anciens époux (15).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er nemen verscheidene personen aan deel : de gewezen echtgenoten, die persoonlijk op de vergaderingen aanwezig moeten zijn, hun advocaten, de notaris van beide partijen, een « subsidiaire » notaris voor de zogenaamde « afwezige en onwillige » partijen, die optreedt wanneer de echtgenoten werkelijk afwezig blijven.

Plusieurs protagonistes interviennent: les anciens époux qui doivent être présents personnellement aux réunions, leurs avocats, les notaires de chaque partie, un notaire « subsidiaire » pour les parties que l'on appelle « absentes et récalcitrantes » qui intervient en cas d'absence effective des époux.


Volgens recente rechtspraak primeert terecht de bijzondere onderhoudsverplichting jegens de kinderen zelfs op de hulpverplichting tussen echtgenoten en a fortiori de onderhoudsverplichting tussen gewezen echtgenoten (15).

Une jurisprudence récente estime, à juste titre, que l'obligation d'entretien particulière à l'égard des enfants prime même le devoir de secours entre les époux et, a fortiori, l'obligation alimentaire entre d'anciens époux (15).


Wanneer de echtgenoten, gewezen echtgenoten of gewezen wettelijk samenwonenden, op de datum van voormelde verdeling of afstand, een of meerdere, al dan niet gemeenschappelijke kinderen of door beiden of een van hen geadopteerde kinderen hebben die recht geven op kinderbijslag, wordt dit bedrag verhoogd met 20.000 euro per kind.

Lorsque les époux, les anciens époux ou les anciens cohabitants légaux, à la date du partage ou de la cession précité(e), ont un ou plusieurs enfants, communs ou non, ou des enfants adoptés par les deux ou par l'un d'entre eux, qui donnent droit à des allocations familiales, ce montant est majoré de 20.000 euros par enfant.


Ofschoon, ook in het geval van een verzoening van de echtgenoten, niet kan worden bepaald in welke mate de door de wetgever aangenomen regel één van de gewezen echtgenoten die ervoor zouden hebben gekozen zich te verzoenen, zou bevoordelen of zou benadelen, dient te worden vastgesteld dat aan een verzoening andere rechtsgevolgen zijn verbonden dan aan het louter hervatten van het samenleven, vermits artikel 1284 van het Gerechtelijk Wetboek - vóór de opheffing ervan bij de wet van 27 april 2007 - bepaalde dat de « rechtsvordering tot echtscheiding vervalt door de verzoening van de echtgenoten ».

Bien que, dans le cas d'une réconciliation des conjoints, il ne puisse non plus être déterminé en quoi la règle adoptée par le législateur avantagerait ou désavantagerait l'un ou l'autre des anciens époux qui auraient choisi de se réconcilier, il convient de constater que la réconciliation a d'autres effets juridiques que la simple reprise de la vie commune, puisque l'article 1284 du Code judiciaire - avant son abrogation par la loi du 27 avril 2007 - disposait que « l'action en divorce est éteinte par la réconciliation des époux ».


Door die datum vast te stellen op de dag van het instellen van de oorspronkelijke vordering, zelfs indien er meer dan één vordering is, heeft de in het geding zijnde bepaling enkel tot doel de rechtszekerheid van de gewezen echtgenoten te verzekeren, op grond van de overweging, die niet zonder redelijke verantwoording is, dat wanneer een echtscheiding wordt toegewezen, het op de dag van het instellen van de oorspronkelijke vordering is dat de « verdachte periode » vanuit patrimoniaal oogpunt is begonnen.

La disposition en cause, en fixant cette date au jour de l'introduction de la demande originaire, même en cas de pluralité de demandes, a pour seul objectif d'assurer la sécurité juridique des anciens époux, en se fondant sur la considération, qui n'est pas dépourvue de justification raisonnable, que lorsqu'une procédure en divorce aboutit, c'est au jour de l'introduction de la demande originaire qu'a commencé la « période suspecte » du point de vue patrimonial.


3° in § 1, derde lid, 5°, worden de woorden « gewezen echtgenotes » vervangen door de woorden « gewezen echtgenoten »;

3° dans le § 1, alinéa 3, 5°, les mots « ex-épouses » sont remplacés par les mots « ex-conjoints »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen echtgenoten' ->

Date index: 2021-08-21
w