Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over rechterlijke uitspraken
Adviseren over rechterlijke uitspraken
Gerechtelijke autoriteit
Gewezen werkgever
Gewezen werknemer
Inlichten over een rechterlijk vonnis
Justitiële autoriteit
Maljugé
Onafhankelijkheid van de rechtbanken
Onafhankelijkheid van de rechterlijke macht
Raad geven over rechterlijke uitspraken
Rechterlijk orgaan
Rechterlijke autoriteit
Rechterlijke beslissingen nemen
Rechterlijke instantie
Rechterlijke overheid
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Verkeerd gewezen rechterlijke beslissing
Wettelijke besluiten nemen

Vertaling van "gewezen rechterlijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tenuitvoerlegging van in een andere lidstaat gewezen rechterlijke beslissingen

exécution des jugements prononcés dans un autre Etat membre


maljugé | verkeerd gewezen rechterlijke beslissing

mal jugé


gerechtelijke autoriteit | justitiële autoriteit | rechterlijk orgaan | rechterlijke autoriteit | rechterlijke instantie | rechterlijke overheid

autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire


raad geven over rechterlijke uitspraken | advies geven over rechterlijke uitspraken | adviseren over rechterlijke uitspraken

donner des conseils sur des décisions judiciaires


regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

régime des anciens fonctionnaires coloniaux






inlichten over een rechterlijk vonnis

informer d'une décision de justice


rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen

prendre des décisions judiciaires


onafhankelijkheid van de rechterlijke macht [ onafhankelijkheid van de rechtbanken ]

indépendance de la justice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De schenkbelasting is ook van toepassing in geval van aanbieding ter registratie van een in het buitenland gewezen rechterlijke beslissing die van rechtswege in België uitvoerbaar is" .

Le droit de donation est également d'application en cas de présentation à l'enregistrement d'une décision judiciaire rendue à l'étranger et qui de droit est exécutoire en Belgique».


Exequaturs van scheidsrechterlijke uitspraken en in het buitenland gewezen rechterlijke beslissingen worden, voor de toepassing van dit hoofdstuk, als een geheel met de desbetreffende akte beschouwd.

Les exequaturs de sentences arbitrales et de décisions judiciaires rendues à l'étranger sont considérés, pour l'application du présent chapitre, comme formant un tout avec l'acte concerné.


Het is wenselijk geoordeeld niet voor deze oplossing te kiezen en gebruik te maken van formuleringen betreffende wetsconflicten voorzover de controle geen betrekking heeft op de uitwerking in Belgi? van een in het buitenland gewezen rechterlijke beslissing.

Il a été jugé préférable de ne pas suivre cette voie et de raisonner en termes de conflits de lois tant que le contrôle ne porte pas sur l'effet en Belgique d'une décision judiciaire rendue à l'étranger.


1. Wanneer twee of meer Lid-Staten betrokken zijn bij een strafbaar gestelde fraude als omschreven in artikel 1, werken deze Lid-Staten doeltreffend samen bij het onderzoek, de vervolging en de bestraffing van het strafbaar feit, bij voorbeeld door middel van wederzijdse rechtshulp, uitlevering, overdracht van strafvervolging of tenuitvoerlegging van in een andere Lid-Staat gewezen rechterlijke beslissingen.

1. Si une fraude telle que définie à l'article 1 constitue une infraction pénale et concerne au moins deux Etats membres, ceux-ci coopèrent de façon effective à l'enquête, aux poursuites judiciaires et à l'exécution de la sanction prononcée, au moyen, par exemple, de l'entraide judiciaire, de l'extradition, du transfert des poursuites ou de l'exécution des jugements prononcés dans un autre Etat membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit wetsvoorstel wil ervoor zorgen dat de belangrijkste betrokkenen niet langer ontsnappen aan de financiering van het Asbestfonds. Daartoe bepaalt het dat de werkgever die wordt veroordeeld voor het schaden van de gezondheid van een of meer personen (dus niet louter de gezondheid van de eigen werknemers) door hen aan het asbestrisico bloot te stellen, vanaf de datum waarop de gewezen rechterlijke beslissing definitief is en voor onbepaalde tijd een bijkomende bijdrage in de financiering van het Asbestfonds verschuldigd is, waarvan het bedrag wordt bepaald op 1 %.

Notre proposition vient corriger cette absence de participation au financement, en prévoyant que l'employeur qui se fait condamner pour des dégâts occasionnés à la santé d'une ou plusieurs personnes (donc pas uniquement à la santé de ses travailleurs) suite à l'exposition au risque de l'amiante, est redevable, à partir de la date à laquelle la décision judiciaire devient définitive, d'une cotisation supplémentaire destinée au financement du Fonds amiante dont le taux est fixé à 1 %, et cela pour une durée indéterminée.


Zoals het geval is bij het beslag, is de notaris-vereffenaar er niet toe gehouden een tweede maal aan te manen om kennis te nemen van de verkoopsvoorwaarden (desgevallend aangepast overeenkomstig de gewezen rechterlijke uitspraak). De aanmaning heeft enkel tot voorwerp om aan de partijen de nieuwe datum die is vastgelegd voor de openbare verkoop ter kennis te brengen.

Comme c'est la cas en matière de saisies, le notaire-liquidateur n'est pas tenu de procéder à une seconde sommation de prendre connaissance du cahier des charges (le cas échéant amendé conformément à la décision judiciaire intervenue), ladite sommation n'ayant pour objet que de porter à la connaissance des parties la nouvelle date fixée pour la vente publique.


Het is wenselijk geoordeeld niet voor deze oplossing te kiezen en gebruik te maken van formuleringen betreffende wetsconflicten voorzover de controle geen betrekking heeft op de uitwerking in België van een in het buitenland gewezen rechterlijke beslissing.

Il a été jugé préférable de ne pas suivre cette voie et de raisonner en termes de conflits de lois tant que le contrôle ne porte pas sur l'effet en Belgique d'une décision judiciaire rendue à l'étranger.


Er kan vanuit justitie evenwel gewezen worden op het "draaiboek zeden" dat in de schoot van de federale politie werd opgemaakt in een multidisciplinaire werkgroep waarin ook vertegenwoordigers van de FOD Justitie, het openbaar ministerie en de rechterlijke macht vertegenwoordigd waren.

Rappelons au niveau de la Justice l'existence du "scénario en matière de moeurs", qui a été réalisé au sein de la police fédérale dans le cadre d'un groupe de travail pluridisciplinaire, où des représentants du SPF Justice, du ministère public et du pouvoir judiciaire étaient également représentés.


54. Een bij verstek gewezen rechterlijke beslissing valt, zo de betrokkene niet persoonlijk is gedagvaard of op een andere wijze in kennis is gesteld van de datum en de plaats van de terechtzitting die tot deze beslissing heeft geleid, immers binnen de werkingssfeer van kaderbesluit 2002/584, dat met name in artikel 5, punt 1, bepaalt dat de tenuitvoerlegging van het naar aanleiding van een dergelijke beslissing uitgevaardigde aanhoudingsbevel afhankelijk kan worden gesteld van de garantie dat de betrokkene in de gelegenheid zal worden gesteld om om een nieuw proces te verzoeken.

54. En effet, d'une part, une décision judiciaire prononcée par défaut, dans le cas où la personne concernée n'a pas été citée à personne ni autrement informée de la date et du lieu de l'audience qui a mené à cette décision, entre dans le champ d'application de la décision-cadre 2002/584 qui, précisément, à son article 5, point 1, prévoit que l'exécution du mandat d'arrêt délivré à la suite d'une telle décision peut être subordonnée à la garantie que la personne visée aura la possibilité de demander une nouvelle procédure de jugement.


Een afschrift van de op tegenspraak gewezen rechterlijke beslissing waarin over de verschillende bestanddelen van de schade uitspraak wordt gedaan, kan evenwel volstaan».

Une copie de la décision judiciaire prononcée contradictoirement dans laquelle les différents postes du dommage ont fait l'objet d'une décision, peut éventuellement suffire. »


w