Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven
Veranderingen in het bedrijfsleven

Traduction de «gewijzigde omstandigheden waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | communautair initiatief: Aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven

adaptation de la main-d'oeuvre au changement industriel | Initiative communautaire Adaptation de la main-d' oeuvre au changement industriel | ADAPT [Abbr.]


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

adapter des conceptions existantes aux changements de circonstances


gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | veranderingen in het bedrijfsleven

mutation industrielle | mutations industrielles


aanpassing van de werknemers(m/v)aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven

adaptation des travailleurs et travailleuses aux mutations industrielles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het ontwerp van het merendeel van de projecten was van goede kwaliteit. Sommige projecten waren echter niet goed ontworpen en moesten gewijzigd worden, omdat zich technische problemen voordeden in verband met bijvoorbeeld onvoorziene geologische omstandigheden, waardoor de werkzaamheden werden vertraagd.

Dans la majorité des cas, la conception des projets a été de bonne qualité; pour quelques projets, elle s'est pourtant révélée défaillante, entraînant des modifications en cours de construction et des retards dans les travaux, en raison de problèmes techniques liés par exemple à des imprévus géologiques.


De Commissie concludeerde tevens dat op het moment van het opstellen van het verslag de omstandigheden nog niet in die mate waren veranderd dat de aanbeveling zou moeten worden gewijzigd.

La Commission a également conclu qu'aucun changement de circonstance ne justifiait, au moment de l'élaboration de son rapport, de modifier la recommandation.


Dit kan worden aangepast indien de omstandigheden die aanleiding waren voor de vrijstelling, aanzienlijk zijn gewijzigd.

Il peut être modifié si tout élément important donnant lieu à l’exemption se trouve considérablement modifié.


Dit nieuwe onderzoek bevestigde over het algemeen dat er in de zin van artikel 11, lid 9, van de basisverordening geen gewijzigde omstandigheden waren die een afwijking rechtvaardigen van de methode die werd gebruikt bij het onderzoek dat tot de instelling van de geldende maatregelen heeft geleid.

De manière générale, le présent réexamen a confirmé l’absence de circonstances différentes, au sens de l’article 11, paragraphe 9, du règlement de base, qui justifieraient de s’écarter de la méthode employée lors de l’enquête ayant conduit à l’institution des mesures en vigueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De indiener van het verzoek heeft geen enkele juridische redenering overgelegd die zijn argument dat de analyse of de gewijzigde omstandigheden van blijvende aard waren in dit nieuwe onderzoek niet relevant was, had kunnen staven.

En ce qui concerne l’argument du requérant selon lequel, dans le présent réexamen, une analyse du caractère durable du changement de circonstances ne serait pas pertinente, le requérant n’a formulé aucun raisonnement juridique à l’appui de ses affirmations.


Na de mededeling van feiten en overwegingen argumenteerde de indiener van het verzoek dat het in de context van dit tussentijdse nieuwe onderzoek dat tot de vorm van de maatregelen beperkt was niet relevant was na te gaan of de gewijzigde omstandigheden op basis waarvan om dit nieuwe onderzoek was verzocht, van blijvende aard waren.

Après avoir été informé de ce constat, le requérant a soutenu que, le présent réexamen intermédiaire portant uniquement sur la forme des mesures, la question de savoir si le changement de circonstances ayant donné lieu à son ouverture présentait ou non un caractère durable n’était pas pertinente en l’espèce.


Met betrekking tot de blijvende aard van de gewijzigde omstandigheden werd — gezien de in overweging 68 vermelde bevindingen — geconcludeerd dat er geen redenen waren om aan te nemen dat de gewijzigde hoogte van de subsidiëring niet van blijvende aard was.

En ce qui concerne la nature durable du changement de circonstances, il a été conclu, à la lumière des constatations exposées au considérant 68 ci-dessus, qu’il n’existait aucune raison d’estimer que le changement du niveau de subventionnement n’était pas de nature durable.


Door middel van een bericht van opening in het Publicatieblad van de Europese Unie (14) heeft de Commissie op 29 september 2007 op eigen initiatief en uit hoofde van artikel 19 van de antisubsidiebasisverordening een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek naar de mate van subsidiëring geopend, aangezien zij over voldoende voorlopig bewijsmateriaal beschikte dat de omstandigheden op grond waarvan maatregelen waren vastgesteld, waren gewijzigd en dat deze wijzigingen van blijvende aard waren ...[+++]

Par un avis d’ouverture publié au Journal officiel de l’Union européenne le 29 septembre 2007 (14), la Commission a ouvert, de sa propre initiative, un réexamen intermédiaire partiel limité au niveau des subventions, conformément à l’article 19 du règlement antisubventions de base, car elle disposait d’éléments de preuve suffisants à première vue pour conclure que les circonstances dans lesquelles les subventions avaient été accordées et sur la base desquelles les mesures avaient été instituées avaient changé et que les changements étaient de nature durable.


Wat ik trachtte te doen, om te komen tot deze herziening, was uit te komen bij een reeks handelsinstrumenten die niet wezenlijk verschilden van of gewijzigd waren ten opzichte van de instrumenten die op dit moment tot onze beschikking staan, maar die binnen een helder en inzichtelijk kader werkten en die zeer voorspelbaar en buitengewoon redelijk en evenwichtig waren in de invloed die ze uitoefenden op de grote hoeveelheid verschillende bedrijven die onder steeds moeilijker omstandigheden handel moeten drijv ...[+++]

Ce que j’ai essayé de faire, en abordant cette révision, c’était d’arriver à un ensemble d’instruments commerciaux qui ne seraient pas fondamentalement différents de ceux que nous avons en ce moment, mais qui fonctionneraient dans un cadre facile à comprendre, très prévisible, parfaitement acceptable et exerçant un impact équilibré sur la palette des différentes entreprises négociant dans des conditions toujours plus différentes dans l’économie planétaire du XXIe siècle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewijzigde omstandigheden waren' ->

Date index: 2021-11-06
w