Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone wet

Traduction de «gewone wet dient » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit het ontwerp en de memorie van toelichting blijkt dat de indieners de basisbedragen willen wijzigen bedoeld in artikel 62, § 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, en dat niet voor één jaar maar voor het begrotingsjaar 2000 en de daaropvolgende jaren. Daarom wijst de Raad van State er in zijn in verenigde kamers verleend advies op dat deze materie bij bijzondere wet veeleer dan bij gewone wet dient te worden geregeld.

Considérant que l'intention des auteurs du projet de loi, telle qu'elle ressort du texte du projet de loi et de son exposé des motifs, est de modifier les montants de base visés à l'article 62, § 1 , de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, non pas pour une seule année, mais pour l'année budgétaire 2000 et les années suivantes, il y a lieu, comme le relève dans son avis, rendu chambres réunies, le Conseil d'État, de recourir à une loi spéciale et non à une loi ordinaire.


Uit het ontwerp en de memorie van toelichting blijkt dat de indieners de basisbedragen willen wijzigen bedoeld in artikel 62, § 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, en dat niet voor één jaar maar voor het begrotingsjaar 2000 en de daaropvolgende jaren. Daarom wijst de Raad van State er in zijn in verenigde kamers verleend advies op dat deze materie bij bijzondere wet veeleer dan bij gewone wet dient te worden geregeld.

Considérant que l'intention des auteurs du projet de loi, telle qu'elle ressort du texte du projet de loi et de son exposé des motifs, est de modifier les montants de base visés à l'article 62, § 1 , de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, non pas pour une seule année, mais pour l'année budgétaire 2000 et les années suivantes, il y a lieu, comme le relève dans son avis, rendu chambres réunies, le Conseil d'État, de recourir à une loi spéciale et non à une loi ordinaire.


Volgens het advies van de Raad van State is er, om op de kandidatenlijsten voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad een gelijke aanwezigheid te verzekeren van mannen en vrouwen, een ontwerp van bijzondere wet nodig, terwijl dit voor de kandidatenlijsten voor de verkiezing van de federale wetgevende Kamers en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap een ontwerp van gewone wet dient te zijn.

Conformément à l'avis du Conseil d'État, un projet de loi spéciale est nécessaire pour assurer une présence égale des hommes et des femmes sur les listes des candidatures aux élections du Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, alors que pour les listes de candidatures aux élections des Chambres législatives fédérales et du Conseil de la Communauté germanophone, un projet de loi ordinaire s'impose.


Volgens het advies van de Raad van State is er, om op de kandidatenlijsten voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad een gelijke aanwezigheid te verzekeren van mannen en vrouwen, een ontwerp van bijzondere wet nodig, terwijl dit voor de kandidatenlijsten voor de verkiezing van de federale wetgevende Kamers en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap een ontwerp van gewone wet dient te zijn.

Conformément à l'avis du Conseil d'État, un projet de loi spéciale est nécessaire pour assurer une présence égale des hommes et des femmes sur les listes des candidatures aux élections du Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, alors que pour les listes de candidatures aux élections des Chambres législatives fédérales et du Conseil de la Communauté germanophone, un projet de loi ordinaire s'impose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tegenovergestelde geval gaat het louter om de concretisering van een door de bijzondere wetgever aan de federale overheid toegekende bevoegdheid, in welk geval het tweede zinsdeel van het ontworpen artikel 64bis, § 1, in een gewone wet dient te worden opgenomen.

Dans le cas contraire, il s'agit simplement de la concrétisation d'une compétence que le législateur spécial a attribué à l'autorité fédérale et dans cette hypothèse, le deuxième segment de phrase de l'article 64bis, § 1, en projet doit être intégré dans une loi ordinaire.


Overwegende dat de aanrekening van de uitgaven die door de instellingen van sociale zekerheid worden uitgevoerd voor rekening van de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, op de aan deze deelgebieden toegekende middelen, dient geregeld te worden met het akkoord van de betrokken deelgebieden, in de mate dat de aanrekening niet in de bijzondere financieringswet of de gewone wet over de Duitstalige ...[+++]

Considérant que, dans la mesure où l'imputation des dépenses exécutées par les institutions de sécurité sociale pour le compte des régions, des communautés et de la Commission communautaire commune sur les moyens accordés à ces entités fédérées n'est pas prévue dans la loi spéciale de financement ou dans la loi ordinaire pour la Communauté germanophone, cette imputation nécessite l'accord des entités fédérées concernées ;


Voorts dient de procureur-generaal bij het hof van beroep, zowel voor de vordering tot regeling van de rechtspleging als voor de rechtstreekse dagvaarding, het voorafgaandelijk verlof te verkrijgen van het parlement waaraan de minister verantwoording verschuldigd is of was (artikelen 10, 11 en 13 van de gewone en de bijzondere wet van 25 juni 1998).

Pour le surplus, le procureur général près la cour d'appel doit, tant pour la demande de règlement de la procédure que pour la citation directe, recevoir l'autorisation préalable du parlement devant lequel le ministre doit ou devait se justifier (articles 10, 11 et 13 des lois ordinaire et spéciale du 25 juin 1998).


In het artikel 401bis van de gewone wet van 16 juli 1993, zoals ingevoegd bij artikel 31 van de wet van 30 december 2002, dient derhalve het tweede lid te worden vernietigd. Dat lid luidt als volgt :

Dans l'article 401bis de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 inséré par l'article 31 de la loi du 30 décembre 2002, doit par conséquent être annulé l'alinéa 2 ainsi libellé :


Gelet op de dringende noodzakelijkheid door het feit dat dit besluit voornamelijk tot doel heeft sommige wijzigingen aan te brengen aan het koninklijk besluit van 30 december 2002 betreffende de toepassingsmodaliteiten van de vrijstelling van de verpakkingsbijdrage voorzien in artikel 371, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur, dat dit besluit verplicht in werking dient te treden op dezelf ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour but essentiel d'apporter certaines modifications à l'arrêté royal du 30 décembre 2002 relatif aux modalités d'application de l'exonération de la cotisation d'emballage prévue par l'article 371, § 3, 3°, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; que le présent arrêté doit nécessairement entrer en vigueur le même jour que l'arrêté qu'il modifie; que dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris d'urgence,


Onder het voorbehoud van de draagwijdte die eraan dient te worden gegeven sinds de inwerkingtreding van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales artikel 170, § 2, tweede lid, van de Grondwet niet.

Sous réserve de la portée qui doit lui être donnée depuis l'entrée en vigueur de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales ne viole pas l'article 170, § 2, alinéa 2, de la Constitution.




D'autres ont cherché : gewone wet     gewone wet dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewone wet dient' ->

Date index: 2022-03-17
w