Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Een gewoonte maken
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Habitueel
Multipara
Nullipara
Uit gewoonte
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Vertaling van "gewoonte van heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits






Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

héritier bénéficiaire


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale


nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

multipare | qui a eu plusieurs enfants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. De Europese Commissie heeft de gewoonte een voorzichtige raming te maken.

4. La Commission européenne a pour habitude de réaliser une estimation prudente.


De tijden zijn echter veranderd, onder andere het internet heeft deze gewoonte voor veel mensen tot een vorm van folklore herleid.

Mais les temps ont changé et l'émergence d'internet entre autres a relégué la consultation de ces annuaires des téléphones au rang de folklore.


De Europese Unie heeft de gewoonte te reageren bij monde van haar Hoge Vertegenwoordiger, desgevallend versterkt door een lokale demarche vanwege de Europese delegatiehoofden geaccrediteerd bij de betrokken autoriteiten.

L'Union européenne a l'habitude de réagir au travers de sa Haute Représentante, si nécessaire renforcé par une démarche locale des chefs de délégation européens accrédités auprès des autorités en question.


4. In het kader van de gedeeltelijke sluiting van de loketten in het station Marchienne-au-Pont preciseerde u in uw antwoord op een van mijn voorgaande schriftelijke vragen dat de "nieuwe behoeftes als gevolg van de wijzigingen uit het nieuwe vervoersplan zullen worden geëvalueerd zodra de klant zijn of haar gewoontes heeft aangepast.

4. Dans le cadre de la fermeture partielle des guichets de la gare de Marchienne, vous précisiez dans une question écrite précédente, que "ces nouveaux besoins faisant suite aux modifications apportées par le nouveau plan de transport seront évalués dès que la clientèle aura adapté ses habitudes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
heeft herhaald dat de gewoonte om kredieten over te dragen aanzienlijk moet worden ingeperkt en er niet voor mag zorgen dat goed financieel beheer in het gedrang komt, en het Agentschap heeft verzocht in de toekomst het jaarperiodiciteitsbeginsel te eerbiedigen;

rappelé que la pratique du report de crédits devait être limitée le plus possible et qu'elle ne devait pas empêcher le respect des bonnes pratiques de gestion financière et demandé qu'à l'avenir, l'Agence respecte le principe d'annualité budgétaire;


– heeft herhaald dat de gewoonte om kredieten over te dragen aanzienlijk moet worden ingeperkt en er niet voor mag zorgen dat goed financieel beheer in het gedrang komt, en het Agentschap heeft verzocht in de toekomst het jaarperiodiciteitsbeginsel te eerbiedigen;

- rappelé que la pratique du report de crédits doit être limitée le plus possible et qu'elle ne doit pas empêcher le respect des bonnes pratiques de gestion financière et demandé qu'à l'avenir, l'Agence respecte le principe d'annualité budgétaire;


Ik stel met tevredenheid vast dat het EESC er een gewoonte van heeft gemaakt om in zijn activiteitenverslag een hoofdstuk op te nemen waarin vermeld wordt welke stappen ze in de loop van het jaar hebben ondernomen naar aanleiding van voorgaande kwijtingsbesluiten van Europees Parlement en van de verslagen van de Rekenkamer.

Je note avec satisfaction que la CESE a pris l’habitude d’intégrer dans son rapport d’activité annuel un chapitre décrivant le suivi assuré pour les décisions de décharge rendues précédemment par Parlement et la Cour des comptes.


6". Blijkbaar heeft Fedasil de gewoonte om asielzoekers die recht hebben op een dwangsom zo laat mogelijk op te nemen in het opvangnet," aldus de advocaat van het Afghaanse gezin.

6. Selon l'avocat de la famille afghane, "Fedasil a apparemment l'habitude d'attendre le plus longtemps possible avant d'intégrer dans le réseau d'accueil les demandeurs d'asile qui ont droit à une astreinte".


– (ES) Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik neem zeer regelmatig deel aan dit vragenuur en ik vind het beschamend te moeten vaststellen dat de vertegenwoordiger van de Raad er de laatste tijd een gewoonte van heeft gemaakt zich te excuseren door van tevoren te laten weten om dringende redenen de zaal te moeten verlaten.

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je participe souvent à l’heure des questions et je trouve honteux que ceci soit devenu récemment une excuse de routine: le représentant du Conseil nous informe à l’avance qu’il doit quitter l’Assemblée d’urgence.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, Hamas kan dan wel een schapenvacht hebben aangetrokken, maar daaronder bespeur je toch zo nu en dan de pels van de wolf. Precies in deze dagen heeft minister van Binnenlandse Zaken Said Siam voor de eerste keer afgeweken van een gewoonte die Arafat destijds had afgedwongen voor de secularisering van zijn volk. Siam heeft namelijk een duidelijk teken gegeven van het talebaniseringsproces van Palestina volgens het recept van Hamas. Hij heeft de Palestijnse politieagenten toestemming gegeven ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Hamas a beau avoir revêtu la toison de l’agneau, mais des poils de loup pointent encore de-ci de-là sous la toison, s’il est vrai que, ces jours-ci, le ministre de l’intérieur, Said Siam, s’écartant pour la première de la volonté de sécularisation du pays imposée par Arafat, a encouragé par un signe tangible - il a autorisé les policiers palestiniens à laisser pousser leur barbe - le processus de talibanisation de la Palestine, dans la droite ligne du Hamas.




Anderen hebben gezocht naar : een gewoonte maken     habitueel     multipara     nullipara     uit gewoonte     gewoonte van heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewoonte van heeft' ->

Date index: 2021-10-16
w