Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geworden betreffen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.


sociale gegevens van persoonlijke aard die de gezondheid betreffen

données sociales à caractère personnel relatives à la santé


proeven op gesteriliseerd water %DF voorgeschreven door de Farmacopee voor dit excipiens betreffen:alkaliciteit,oxyderende substanties en verdampingsrest

essais sur l'eau stérilisée


zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte


vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten

demandes ayant le même objet et la même cause
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tevens kan wat die bijzonderheden van de audiovisuele sector betreft verwezen worden naar artikel 44 van de wet van 19 april 2014 waarin voorzien wordt in het uitvoeren van een studie betreffende de audiovisuele sector; in de memorie van toelichting bij artikel 43/1, dat later artikel 44 van de wet is geworden, wordt het volgende aangegeven: "Bij de opstelling van het wetsontwerp, werden er lange onderhandelingen gevoerd over de toepassing en de herziening van de artikelen XI. 182, XI. 183 en XI. 206, die het vermoeden van overdra ...[+++]

En outre, en ce qui concerne ces particularités du secteur audiovisuel, nous pouvons renvoyer à l'article 44 de la loi du 19 avril 2014 qui prévoit l'exécution d'une étude relative au secteur audiovisuel ; dans l'exposé des motifs de l'article 43/1, qui est devenu plus tard l'article 44 de la loi, il est indiqué ce qui suit: « Lors de l'élaboration du projet de loi, de longues négociations ont été menées en ce qui concerne l'application et la révision des articles XI. 182, XI. 183 et XI. 206, qui concernent la présomption de cession des droits des auteurs et des artistes exécutants au profit du producteur pour l'exploitation des oeuv ...[+++]


De drie andere Protocollen betreffen de intrekking van de door deze wijzigingen overbodig geworden Protocollen inzake accijnsrechten en landbouw enerzijds, en het door de invoering van de euro nutteloos geworden Protocol inzake de Belgisch-Luxemburgse monetaire associatie, anderzijds.

Les trois autres protocoles rapportent, d'une part, les protocoles relatifs aux droits d'accises et à l'agriculture, que ces modifications ont rendus superflus, et, d'autre part, le protocole relatif à l'association monétaire entre la Belgique et le Luxembourg, qui est devenu sans objet du fait de l'instauration de l'euro.


De drie andere Protocollen betreffen de intrekking van de door deze wijzigingen overbodig geworden Protocollen inzake accijnsrechten en landbouw enerzijds, en het door de invoering van de euro nutteloos geworden Protocol inzake de Belgisch-Luxemburgse monetaire associatie, anderzijds.

Les trois autres protocoles rapportent, d'une part, les protocoles relatifs aux droits d'accises et à l'agriculture, que ces modifications ont rendus superflus, et, d'autre part, le protocole relatif à l'association monétaire entre la Belgique et le Luxembourg, qui est devenu sans objet du fait de l'instauration de l'euro.


Een nieuwe wettelijke uitzondering voorziet erin dat schendingen van het beroepsgeheim niet langer strafrechtelijk worden gestraft als ze feiten betreffen waaruit kan worden opgemaakt dat een minderjarige die de volle leeftijd van veertien jaar niet heeft bereikt het slachtoffer is geworden van fysiek geweld of van seksueel misbruik.

Une nouvelle exception légale y est prévue, qui permettra de dépénaliser les violations du secret professionnel quand elles portent sur des faits laissant supposer qu'un mineur de moins de 14 ans a été victime de violences physiques ou d'abus sexuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De maatregelen die de belastinghervorming inzake kinderen ten laste betreffen, zijn in 2001 van kracht geworden.

Les mesures de la réforme fiscale relative aux enfants à charge sont entrées en vigueur dès 2001.


Deze evoluties betreffen de revolutionaire ontwikkelingen in het domein van informatie- en communicatietechnologie, internet en sociale media, de politiehervorming met een verschuiving van het aspect openbare orde naar het lokale niveau, de multidisciplinaire aanpak van evenementen en crisissituaties, de institutionalisering van het genegotieerd beheer van de publieke ruimte waarbij informele en formele contacten met de organisator en de betrokken partijen de belangrijkste bron van informatie zijn geworden.

Ces évolutions concernent les développements révolutionnaires dans les domaines des technologies de l'information et de la communication, d'Internet et des médias sociaux, de la réforme des polices avec un glissement du volet ordre public vers le niveau local, de l'approche multidisciplinaire d'événements et de situations de crise et de l'institutionnalisation de la gestion négociée de l'espace public, grâce à laquelle les contacts formels et informels avec l'organisateur et les parties concernées sont devenus les sources principales d'information.


De amendementen waarover de Raad en het Europees Parlement het eens zijn geworden betreffen voornamelijk de termijn voor de uitvoering van de voorschriften van de richtlijn, namelijk uiterlijk 1 januari 2007.

Les modifications approuvées par le Conseil et le Parlement européen concernent essentiellement le délai dans lequel il doit être satisfait aux exigences de la directive, à savoir le 1 janvier 2007 au plus tard.


De maatregelen die de belastinghervorming inzake kinderen ten laste betreffen, zijn in 2001 van kracht geworden.

Les mesures de la réforme fiscale relative aux enfants à charge sont entrées en vigueur dès 2001.


2 . Eventuele wijzigingen die nodig zijn geworden door belangrijke veranderingen op de arbeidsmarkt, worden aangebracht vóór 1 februari van het begrotingsjaar; zij gelden voor de nieuwe communautaire bestekken of voor de gewijzigde bestekken die de volgende begrotingsjaren betreffen .

2 . Les modifications éventuelles rendues nécessaires par des changements importants intervenus sur le marché de l'emploi sont apportées avant le 1er février d'un exercice ; elles s'appliquent aux nouveaux cadres communautaires d'appui ou aux cadres modifiés concernant les exercices suivants .


Als gevolg van deze arresten zijn diverse bepalingen van Richtlijn 86/378/EEG van 24 juli 1986 betreffende de tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen in ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid ongeldig geworden voor zover zij werknemers betreffen (in tegenstelling tot zelfstandigen), met name artikel 9 van de richtlijn betreffende de pensioengerechtigde leeftijd en nabestaandenuitkeringen.

Par suite de ces arrêts, plusieurs dispositions de la directive 86/378/CEE du 24 juillet 1986 (relative à la mise en oeuvre du principe d'égalité de traitement entre hommes et femmes dans les régimes professionnels de sécurité sociale) sont devenues inapplicables dans la mesure où elles concernent les travailleurs salariés (à distinguer en l'occurrence des travailleurs indépendants). C'est en particulier le cas de l'article 9 qui traite de l'âge de la retraite et des prestations de survivants.




Anderen hebben gezocht naar : geworden betreffen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geworden betreffen' ->

Date index: 2024-01-05
w