Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling gevoegde " (Nederlands → Frans) :

De hiervoor genoemde elementen zullen in 2013 verder worden uitgediept in de wetgevingsvoorstellen voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid, waarvan de positieve effecten nog niet in deze analyse zijn opgenomen, en in de geplande mededeling inzake de bio-economie[12].

Les éléments susmentionnés seront abordés dans les propositions législatives relatives à la politique agricole commune de 2013, dont les effets positifs n’ont pas encore été pris en compte dans l’analyse, ainsi que dans la communication sur la bioéconomie[12] à venir.


gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over reacties op crisissituaties – DRK, Pakistan, Libanon en Birma/Myanmar" (SEC(2007)0781),

vu le document de travail des services de la Commission, accompagnant la communication précitée de la Commission, intitulé "Rapport sur des Réponses à des crises: RDC, Pakistan, Liban et Birmanie/Myanmar" (SEC(2007)0781),


gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over reacties op crisissituaties – DRK, Pakistan, Libanon en Birma/Myanmar" (SEC(2007)0781 ),

vu le document de travail des services de la Commission, accompagnant la communication précitée de la Commission, intitulé "Rapport sur des Réponses à des crises: RDC, Pakistan, Liban et Birmanie/Myanmar" (SEC(2007)0781 ),


Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 december 2016 houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 27 oktober 2016 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er décembre 2016 rendant obligatoire la décision du 27 octobre 2016 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.


Artikel 22 Alle briefwisseling en elke mededeling met betrekking tot het Comité en zijn activiteiten moet uitsluitend gericht worden aan: RAADGEVEND COMITE VAN DE TREINREIZIGERS FOD Mobiliteit en Vervoer Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid Vooruitgangstraat, 56 1210 BRUSSEL Telefoon: 02 277 36 60 - Fax: 02/ 277 40 47 e-mail: alain.piette@mobilit.fgov.be ...[+++]

Article 22 Tout courrier et toute communication concernant le Comité et ses activités est à adresser exclusivement à : COMITE CONSULTATIF POUR LES VOYAGEURS FERROVIAIRES SPF Mobilité et Transports Direction générale Politique de Mobilité Durable et Ferroviaire Rue du Progrès, 56 1210 BRUXELLES Téléphone : 02/277 36 60 - Fax : 02/277 40 47 E-mail : alain.piette@mobilit.fgov.be Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 février 2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires. Jacqueline GALANT


gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling van de Commissie gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over de raadpleging betreffende een consensus over het Europees beleid inzake humanitaire hulp" (SEC(2007)0782),

vu le document de travail des services de la Commission, accompagnant la communication précitée de la Commission, intitulé "Rapport sur les résultats de la consultation pour un Consensus sur la politique d'aide humanitaire européenne" (SEC(2007)0782),


gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling van de Commissie gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over de raadpleging betreffende een consensus over het Europees beleid inzake humanitaire hulp" (SEC(2007)0782 ),

vu le document de travail des services de la Commission, accompagnant la communication précitée de la Commission, intitulé "Rapport sur les résultats de la consultation pour un Consensus sur la politique d'aide humanitaire européenne" (SEC(2007)0782 ),


Gezien het onderwerp van het onderzochte voorontwerp van wet, kan de afdeling wetgeving alleen maar verwijzen naar de genoemde adviezen, die bij het onderhavige advies zijn gevoegd.

Compte tenu de l'objet de l'avant-projet de loi examiné, la section de législation ne peut que se référer aux avis cités, qui sont annexés au présent avis.


gezien het werkdocument van de diensten van de Commissie dat als begeleidend document is toegevoegd aan de hiervoor genoemde mededeling van de Commissie, getiteld "Betreffende de versterking van het Europees nabuurschapsbeleid" (SEC(2006)1504),

vu le document de travail des services de la Commission accompagnant la communication relative au renforcement de la politique européenne de voisinage susmentionnée (SEC(2006)1504),


Gezien de hiervoor genoemde beperkingen moeten de bestaande statistieken over de afvalproductie met voorzichtigheid worden behandeld, met name wanneer ontwikkelingen in de EU als geheel worden geanalyseerd.

Compte tenu des réserves susmentionnées, il faut traiter avec circonspection les statistiques existantes sur la production de déchets, notamment en ce qui concerne l'analyse de l'évolution dans l'ensemble de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling gevoegde' ->

Date index: 2024-04-16
w