Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien het undp-rapport " (Nederlands → Frans) :

Dat zou, aldus KCE rapport 160, er op neer komen dat het in België gaat om circa 170.000 personen. 2. Gezien er momenteel geen betrouwbare en volledige gegevens voorhanden zijn is het niet mogelijk om over prevalentiecijfers, de evolutie ervan en de mogelijke verspreiding te beschikken.

Cela reviendrait, selon le rapport KCE 160, à près de 170.000 personnes en Belgique. 2. Étant donné que nous ne disposons pas actuellement de données fiables et complètes, il nous est impossible de fournir les chiffres relatifs à la prévalence et à son évolution ainsi que la répartition possible.


Gezien Tunesië sinds 2000 geen partnerland meer is van onze Ontwikkelingssamenwerking, verloopt deze samenwerking overwegend indirect (via ngo's) of via de EU en bepaalde internationale organisaties zoals UNDP.

EÉtant donné que, depuis 2000, la Tunisie ne figure plus parmi les pays partenaires de notre coopération au développement, cette coopération est le plus souvent indirecte (via des ONG) ou via l'UE et certaines organisations internationales telles que le PNUD.


Het rapport zelf is niet toegankelijk gezien het een vertrouwelijk rapport is en dat het artikel 8, § 2, van de wet van 11 april 2003 bepaalt dat de leden en het personeel van het secretariaat van de Commissie voor nucleaire voorzieningen gebonden zijn door het beroepsgeheim en de vertrouwelijke gegevens die hun ter kennis zijn gekomen op grond van hun functie bij de Commissie voor nucleaire voorzieningen aan niemand mogen bekendmaken.

Ce rapport n'est pas accessible vu qu'il s'agit d'un rapport confidentiel et que l'article 8, § 2, de la loi du 11 avril 2003 stipule que les membres et le personnel du secrétariat de la Commission des provisions nucléaires sont soumis au secret professionnel et ne peuvent divulguer les informations confidentielles dont ils ont eu connaissance en raison de leur fonction auprès de la Commission des provisions nucléaires.


De financiële informatie zoals voorgelegd in dat rapport bevat niet alle toelichtingen zoals gevraagd door het referentiekader van IFRS gezien zij niet tot doel heeft een volledig overzicht te geven van de financiële staten.

Les informations financières présentées dans ce rapport ne comprennent pas l'ensemble des notes explicatives requises par le référentiel IFRS dans la mesure où elles n'ont pas comme objectif de constituer un jeu complet d'états financiers.


Gezien de historische banden met Rwanda verblijven veel Rwandezen in ons land en is het meer dan aangewezen om in het verlengde van de unaniem goedgekeurde aanbevelingen over vrouwen en geweld in het rapport "Peking 2020" in een concreet verlengstuk te voorzien voor wat betreft ons eigen beleid alsook op bilateraal niveau.

Étant donné nos liens historiques avec le Rwanda, de nombreux Rwandais résident dans notre pays et il est plus qu’indiqué, dans le prolongement de l’approbation unanime des recommandations concernant les femmes et la violence du rapport de «Pékin 2020», de prévoir un suivi concret dans notre politique propre et dans notre action bilatérale.


57. overwegende dat de Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten (GATS), gesloten in de WTO, de toegang tot basisdiensten (zoals onderwijs, gezondheidszorg en waterbevoorrading vooral voor de armsten en voor vrouwen) in het gedrang brengt; dat het rapport van de UNDP van 2003 uitwijst dat die basisvoorzieningen gewaarborgd moeten blijven; dat een vlotte toegang tot goedkope basisvoorzieningen van essentieel belang is om de Millenniumdoelstellingen te bereiken;

57. considérant que l'Accord général sur le Commerce des Services (AGCS) actuel, conclu au sein de l'OMC, peut menacer l'accessibilité aux services de base (comme l'enseignement, les soins de santé et l'approvisionnement en eau surtout pour les plus pauvres et les femmes); que le rapport 2003 du PNUD montre qu'il est important que ces services de base soient garantis; que l'accès aisé à des services de base bon marché est primordial pour atteindre les ODM;


(2) Wereldbank, World development Indicators, edities 2002 en 2003; UNDP, Rapport mondial sur le développement humain, Economica, Parijs, 2003

(2) Banque mondiale, World development Indicators, éditions 2002 et 2003; PNUD, Rapport mondial sur le développement humain, Economica, Paris, 2003.


57. overwegende dat de Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten (GATS), gesloten in de WTO, de toegang tot basisdiensten (zoals onderwijs, gezondheidszorg en waterbevoorrading vooral voor de armsten en voor vrouwen) in het gedrang kan brengen; dat het rapport van de UNDP van 2003 uitwijst dat die basisvoorzieningen gewaarborgd moeten blijven; dat een vlotte toegang tot goedkope basisvoorzieningen van essentieel belang is om de Millenniumdoelstellingen te bereiken;

57. considérant que l'Accord général sur le Commerce des Services (AGCS) actuel, conclu au sein de l'OMC, peut menacer l'accessibilité aux services de base (comme l'enseignement, les soins de santé et l'approvisionnement en eau surtout pour les plus pauvres et les femmes); que le rapport 2003 du PNUD montre qu'il est important que ces services de base soient garantis; que l'accès aisé à des services de base bon marché est primordial pour atteindre les ODM;


57. Overwegende dat de Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten (GATS), gesloten in de WTO, de toegang tot basisdiensten (zoals onderwijs, gezondheidszorg en waterbevoorrading vooral voor de armsten en voor vrouwen) in het gedrang brengt; dat het rapport van de UNDP van 2003 uitwijst dat die basisvoorzieningen gewaarborgd moeten blijven; dat een vlotte toegang tot goedkope basisvoorzieningen van essentieel belang is om de milleniumdoelstellingen te bereiken;

57. Considérant que les accords Généraux sur le Commerce des Services (AGCS) actuels, conclus au sein de l'OMC, menacent l'accessibilité aux services de base (comme l'enseignement, les soins de santé et l'approvisionnement en eau surtout pour les plus pauvres et les femmes); que le rapport 2003 du PNUD montre qu'il est important que soient garantis ces services de base; que l'accès aisé à des services de base bon marché est primordial pour atteindre les ODM;


Wanneer haar de vraag wordt gesteld of er vooraf overleg zal worden gepleegd met de UNDP, meer bepaald met betrekking tot de MOD, antwoordt mevrouw Van Dooren dat het grootste deel van dat verslag opgenomen wordt in het rapport van de Europese Commissie, dat voorgesteld zal worden tijdens de follow-up vergadering die gepland is in september 2005, in New York, in de Algemene Vergadering van de VN.

À la question de savoir s'il y aura une concertation préalable avec le PNUD, particulièrement en ce qui concerne les OMD, au sujet du rapport que le gouvernement belge déposera, Mme Van Dooren explique que ce rapport devra principalement s'intégrer dans celui de la commission européenne, qui sera présenté pendant la réunion de suivi qui est prévue en septembre 2005, à New York, devant l'Assemblée générale de l'ONU.




Anderen hebben gezocht naar : personen 2 gezien     niet     aldus kce rapport     gezien     niet toegankelijk gezien     zelf     rapport     ifrs gezien     tot doel heeft     diensten gesloten     undp rapport     gezien het undp-rapport     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien het undp-rapport' ->

Date index: 2023-04-20
w