Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiemigratie
Gezinshereniging
Prikkelende postsynaptische potentiaal
Recht op gezinshereniging
Remmende postsynaptische potentiaal
Visum gezinshereniging

Traduction de «gezinshereniging opent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prikkelende postsynaptische potentiaal | PPSP,een PPSP wordt veroorzaakt door een inwendige stroom van positieve natrium-ionen die plaatsvindt als een remmende prikkeling een natriumkanaal in het membraam van de zenuwcel opent [Abbr.]

potentiel postsynaptique d'excitation | PPSE [Abbr.]


remmende postsynaptische potentiaal | RPSP,een RPSP wordt veroorzaakt als een remmende prikkeling kaliumkanalen opent en positieve kalium-ionen uit de cel verdwijnen [Abbr.]

potentiel postsynaptique d'inhibition


recht op gezinshereniging

droit au regroupement familial








recht op gezinshereniging

droit au regroupement familial


familiemigratie [ gezinshereniging ]

migration familiale [ regroupement familial | réunification familiale | réunion des familles ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de volgende familieleden van een Belg die niet zijn recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten heeft uitgeoefend krachtens het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie : 1° de familieleden bedoeld in artikel 40bis, § 2, eerste lid, 1° tot 3°, mits zij de Belg die het recht op gezinshereniging opent vergezellen of zich bij hem voegen; 2° de familieleden bedoeld in artikel 40bis, § 2, eerste lid, 4°, mits het de vader en moeder van een minderjarige Belg betreft die hun identiteit bewijzen door middel va ...[+++]

Les membres de la famille suivants d'un Belge qui n'a pas fait usage de son droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres, conformément au Traité sur l'Union européenne et au Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, sont soumis aux dispositions du présent chapitre : 1° les membres de la famille visés à l'article 40bis, § 2, alinéa 1, 1° à 3°, pour autant qu'ils accompagnent ou qu'ils rejoignent le Belge ouvrant le droit au regroupement familial; 2° les membres de la famille visés à l'article 40bis, § 2, alinéa 1, 4°, pour autant qu'il s'agit des père et mère d'un Belge mineur d'âge et qu'ils établissent leur identité au moyen d'un document ...[+++]


Tabel 3. Eerste vreemdelingenkaarten of verblijfsdocumenten die afgeleverd werden in het kader van de gezinshereniging, in functie van de nationaliteit van de persoon die het recht op gezinshereniging opent, de verwantschapsband tussen de begunstigde en de persoon die het recht op gezinshereniging opent en de geboorteplaats, 2010-2014.

Tableau 3. Premières cartes pour étrangers ou documents de séjour délivrés dans le cadre du regroupement familial selon la nationalité de la personne ouvrant droit au regroupement, le lien de parenté entre le bénéficiaire et la personne ouvrant droit au regroupement et le lieu de naissance, 2010-2014.


De DVZ stelt zijn statistieken op uitgaande van de nationaliteit van de aanvrager en niet uitgaande van de persoon die een recht op gezinshereniging opent.

L'Office des étrangers établit ses statistiques en se basant sur la nationalité du demandeur et pas de la personne qui ouvre un droit au regroupement familial.


Rekening houdend met de overgangsmaatregelen geldt de vrijstelling wel te verstaan niet als de persoon die het recht op de gezinshereniging opent zelf Bulgaars, Roemeens of Kroatische is behalve als deze een vrijstelling geniet op basis van een ander criterium.

Compte tenu des mesures transitoires, la dispense ne vaut pas, bien entendu, si la personne qui ouvre le droit au regroupement est elle-même Bulgare, Roumaine ou Croate sauf si celle-ci bénéficie d'une dispense sur base d'un autre critère.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Teneinde deze problemen op te lossen, werd beslist om niet meer te verwijzen naar de familiale band tussen de vrijgestelde buitenlandse werknemer en de Belgische onderdaan of lid van een Staat van de Europese Economische Ruimte die het recht opent op deze vrijstelling maar om rechtstreeks te verwijzen naar het verblijfsdocument waarop deze buitenlandse werknemer recht heeft rekening houdend met de gezinshereniging waarop hij zich kan beroepen die hem eveneens recht geeft op deze vrijstelling.

Afin de résoudre ces problèmes, il a été décidé de ne plus faire référence au lien familial existant entre le travailleur étranger dispensé et le ressortissant belge ou membre d'un Etat de l'Espace Economique Européen ouvrant le droit à cette dispense mais de faire référence directement au titre de séjour auquel a droit ce travailleur étranger, compte tenu du regroupement familial dont il peut se prévaloir, et qui lui ouvre également le droit à cette dispense.


Om tegemoet te komen aan de opmerking van de Raad van State, werd het informatietype 202 " bijzondere informatiegegevens" derhalve zodanig gestructureerd dat de reden van verblijf en, eventueel in geval van gezinshereniging, het identificatienummer van het Rijksregister van de persoon die het recht op gezinshereniging opent, worden gepreciseerd.

Afin de rencontrer la remarque formulée par le Conseil d'Etat, le type d'information 202 " informations spéciales" a dès lors été structuré de telle manière que soient précisés le motif de séjour et éventuellement, en cas de regroupement familial, le numéro d'identification au Registre national de la personne qui ouvre le droit à un tel regroupement.


2) het identificatienummer van het Rijksregister van de persoon die het recht op gezinshereniging opent.

2) le numéro d'identification au Registre national de la personne qui ouvre le droit au regroupement familial.


In het specifieke geval van een visumaanvraag met het oog op gezinshereniging die gelijktijdig met een aanvraag voor een machtiging tot voorlopig verblijf (werk) is ingediend, kan het bewijs van voldoende huisvesting worden geleverd door een huurcontract (staat van woonst), de brief van de tenlasteneming (terbeschikkingstelling van huisvesting door de werkgever) of elk ander geloofwaardig document waaruit blijkt dat de vreemdeling die het recht op verblijf opent over voldoende huisvesting beschikt om zijn gezin te herbergen.

Dans le cas précis d'une demande de visa en vue d'un regroupement familial introduite simultanément à une demande d'autorisation de séjour provisoire (travail), la preuve du logement suffisant peut être faite par un contrat de bail (descriptif du logement), la lettre d'engagement (mise à la disposition d'un logement par l'employeur) ou tout autre document digne de foi attestant que l'étranger qui ouvre le droit au séjour disposera d'un logement suffisant pour accueillir sa famille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinshereniging opent' ->

Date index: 2021-07-18
w