Art. 98. De geïntegreerde vervoers-onderneming die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit reeds een vervoersnet exploiteert, legt, uiterlijk vier maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, een organisatieplan voor overeenkomstig artikel 51, § 1.
Art. 98. L'entreprise de transport intégrée qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, exploite déjà un réseau de transport doit, quatre mois au plus tard après l'entrée en vigueur du présent arrêté, soumet un plan d'organisation conformément à l'article 51, § 1.