Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gingen destijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).

Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alle aanwezige partijen gingen hier destijds mee akkoord.

Tous les partis présents, à l'époque, se sont accordés à ce sujet.


Alle aanwezige partijen gingen hier destijds mee akkoord.

Tous les partis présents, à l'époque, se sont accordés à ce sujet.


Het gratis telefoon of gsm-abonnement werd namelijk, zowel destijds bij de Regie van Telegrafie en Telefonie, als nadien bij het Instituut, ook toegekend aan de personen die onmiddellijk aansluitend op hun diensttijd bij deze instellingen met pensioen gingen.

L'avantage de l'abonnement téléphonique ou GSM gratuit a, tant à l'époque à la Régie des Télégraphes et des Téléphones, que par la suite à l'Institut, également été octroyé aux personnes qui sont immédiatement parties à la retraite après leur temps de service auprès de ces institutions.


Daarover is destijds veel te doen geweest, en duidelijk bleek dat het dit orgaan bij de behandeling van mensen- of grondrechten ontbrak aan de vereiste objectiviteit, en dat enkele medewerkers nogal subjectief te werk gingen.

On en a beaucoup discuté et il s’est clairement avéré que l’objectivité requise faisait défaut en matière de droits de l’homme ou de droits fondamentaux et que l’approche était plutôt subjective de la part d’un certain nombre de fonctionnaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat er echter voor het eerst in acht jaar weer verkiezingen konden worden gehouden, werd door het voorzitterschap destijds beoordeeld als een stap in de goede richting, ofschoon moet worden benadrukt dat daarmee aanzienlijke tekortkomingen gepaard gingen.

Toutefois, de l’avis de la présidence de l’époque, le simple fait que, pour la première fois en huit ans, des élections législatives aient pu être organisées en Tchétchénie constitue un progrès, même si force est de constater que de graves problèmes ont surgi à cette occasion.


Komende zondag, 25 april, vieren we de dertigste verjaardag van de ‘anjerrevolutie’, een democratische revolutie, waar extreem links en de communisten prompt mee aan de haal gingen. Zij wilden Portugal veranderen in ‘het Cuba van Europa’, zoals het destijds heette.

Dimanche prochain, le 25 avril, nous commémorons au Portugal le trentième anniversaire de la "révolution des œillets", une révolution démocratique récupérée rapidement par l’extrême gauche et les communistes qui souhaitaient faire du Portugal - pour utiliser l’expression de l’époque - le "Cuba de l’Europe".


De latere kwijtschelding van de leningen vormt geen aanvullende nieuwe steun, aangezien de leningen en garanties die tijdens de Treuhand-steunregeling werden toegekend, naar ondernemingen met bijzondere moeilijkheden gingen, en destijds werd verwacht dat deze ondernemingen niet tot terugbetaling in staat zouden zijn.

Le renoncement connexe au remboursement des prêts ne constitue pas une nouvelle aide supplémentaire, car les prêts et les cautionnements accordés sous le régime d'aides de la Treuhand ont été attribués à des entreprises en grande difficulté, et il avait été prévu, à l'époque, que ces entreprises ne seraient pas à même de les rembourser.


Er gingen destijds verschillende geruchten (zelfmoord, vermoord omwille van politieke redenen of vanwege liefdesperikelen) rond die gesterkt werden door een aantal feiten die beschreven werden in het boek van journalist Jacques Noterman. 1. a) Is er in de afgelopen 75 jaar ooit gevraagd naar het uitvoeren van een onderzoek naar de dood van Koning Albert I? b) Zo ja, wanneer?

À l'époque, avaient couru diverses rumeurs (suicide, meurtre pour des motifs politiques ou en raison de liaisons amoureuses), renforcées par une série de faits décrits dans le livre du journaliste Jacques Noterman. 1. a) Au cours des 75 dernières années, une enquête sur la mort du Roi Albert Ier a-t-elle été ordonnée? b) Dans l'affirmative, quand?




Anderen hebben gezocht naar : gingen destijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gingen destijds' ->

Date index: 2022-12-31
w