Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Debat
Debat over de grond
Debat-ontmoeting
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Parlementair debat
Raadpleging van het publiek
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «gisteren het debat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook de voedingsindustrie, vertegenwoordigd door Fevia (de overkoepelende beroepsfederatie voor de Belgische voedingsindustrie), verklaarde gisteren het maatschappelijk debat over suikers te willen voeren.

L'industrie alimentaire, représentée par Fevia (l'organisation professionnelle faîtière de l'industrie alimentaire belge), a déclaré hier vouloir mener le débat social sur les sucres.


– (HU) Mevrouw de Voorzitter, vertegenwoordigers van de Commissie, dames en heren, alles wat mijn co-rapporteur, mevrouw Lochbihler, heeft gezegd, legt veel gewicht in de schaal als we eraan denken dat de huidige, gespannen internationale situatie – ik denk aan de Noord-Afrikaanse gevallen waarover we gisteren een debat hebben gevoerd, namelijk Tunesië en Egypte – laat zien dat het wel degelijk van belang is wat voor aandacht we bijvoorbeeld aan dit financieringsinstrument voor de mensenrechte ...[+++]

− (HU) Madame la Présidente, chers représentants de la Commission, Mesdames et Messieurs, les propos tenus par Mme Lochbihler, ma corapporteure, revêtent une importance primordiale sachant que la situation internationale actuelle tendue - je pense aux événements qui secouent le Nord de l’Afrique, dont nous avons débattu hier, à la Tunisie et à l’Égypte - montre à souhait que l’attention que nous consacrons à cet instrument financier pour les droits de l’homme, par exemple, compte bel et bien, et que l’influence que cet instrument peut exercer concrètement dans une région donnée peut être considérable.


– (GA) Mijnheer de Voorzitter, ik heb hier gisteren het debat bijgewoond.

– (GA) Monsieur le Président, hier j’ai assisté au débat ici.


De bilaterale besprekingen van gisteren en het constructieve debat in de Europese Raad geven aan dat er in potentie voldoende convergentie is om begin volgend jaar mogelijk tot een akkoord te komen.

Les négociations bilatérales d'hier et les discussions constructives qui ont été menées au sein du Conseil européen ont fait apparaître un degré suffisant de convergence potentielle pour qu'un accord soit possible au début de l'année prochaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, naar aanleiding van het gisteren gehouden debat met het Franse voorzitterschap zou ik een verzoek willen doen.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais faire une demande à la suite du débat d’hier avec la Présidence française.


We hebben gisteren het debat over Georgië gehouden en we hebben een resolutie opgesteld, dus we hoeven vandaag niet alles te herhalen.

Nous avons débattu de la Géorgie hier et nous avons rédigé une résolution, il n'est donc pas nécessaire de tout répéter aujourd'hui.


Aan het slot van het gisteren gevoerde debat is commissaris Bolkestein voorbijgegaan aan de twee kernproblemen. Dat zijn de legale belastingparadijzen en de gevolgen van fraude voor werknemers en kleine spaarders.

- (NL) À la fin du débat d’hier, le commissaire Bolkestein a négligé les deux problèmes essentiels: les paradis fiscaux légaux et l’impact de la fraude sur les travailleurs et les petits épargnants.


Onder druk van voornamelijk Amerikaanse beleidsmakers, internationale mensenrechtenorganisaties en een online petitie heeft het Ugandese parlement gisteren het debat en de stemming over de wet voorlopig opgeschort.

Sous la pression de responsables politiques américains, d'organisations internationales de lutte pour les droits de l'homme et d'une pétition en ligne, le parlement ougandais a suspendu provisoirement le débat et le vote sur la proposition de loi.


De hele discussie over wat een politiek misdrijf is, is een zeer interessant debat, maar vandaag staat in de tekst van artikel 150 wat er gisteren in stond, met de wijzigingen die we aanbrengen, omdat het debat over het politieke misdrijf en het persmisdrijf het debat over de bevoegdheid of de modernisering van het hof van assisen overstijgt.

Définir le délit politique constitue un débat très intéressant, mais le contenu de l'article 150 reste le même, parce que le débat relatif au délit politique et au délit de presse dépasse celui qui porte sur la compétence ou la modernisation de la cour d'assises.


Het debat over het Salduzarrest en de juridische bijstand werd gisteren in de openbare vergadering van de Kamer gevoerd.

Le débat sur l'arrêt Salduz et l'aide juridique a eu lieu hier en séance plénière de la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren het debat' ->

Date index: 2023-04-18
w