Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gisteren raakte bekend " (Nederlands → Frans) :

Gisteren raakte bekend dat de Europese Commissie vindt dat Euratom meer middelen moet kunnen vrijmaken voor onder meer de ontmanteling van nucleaire installaties in kandidaat-lidstaten.

Hier, on a appris que la Commission européenne estimait qu'Euratom devait pouvoir mobiliser des crédits plus importants aux fins, notamment, du démantèlement d'installations nucléaires dans les pays candidats.


Gisteren raakte bekend hoe de Amerikaanse financiële toezichthouder er in New York tegen aangaat.

Hier, on a appris comment l'autorité américaine de surveillance financière gérait la situation à New York.


Gisteren raakte bekend dat de abortuspil RU-486 binnenkort in ons land op de markt beschikbaar zal zijn.

Nous avons appris hier que la pilule abortive RU-486 serait bientôt disponible sur le marché dans notre pays.


- Gisteren raakte bekend dat de Hoge Raad voor de Justitie is overgegaan tot de schorsing van een van zijn leden omdat betrokkene in verdenking is gesteld door het gerecht.

- Hier on a appris que le Conseil supérieur de la Justice avait décidé la suspension de l'un de ses membres parce que l'intéressée était sous le coup d'une inculpation.


Als de beslissing werd genomen op grond van artikel 69.2, d), namelijk over vragen die betrekking hebben op een aanhangige rechtsvordering, dan vraag ik me af waarom de heer Laeremans van het Vlaams Belang in de plenaire vergadering van 23 mei 2013 een mondelinge vraag heeft mogen stellen die hij letterlijk heeft ingeleid als volgt: " Gisteren raakte bekend dat de Hoge Raad voor de Justitie is overgegaan tot de schorsing van een van zijn leden omdat betrokkene in verdenking is gesteld door het gerecht" .

Comme la décision a été prise en vertu de l'article 69, §2, d), à savoir parce qu'elle avait trait à une procédure judiciaire en suspens, je m'interroge sur la raison pour laquelle M. Laeremans du Vlaams Belang a pu poser, en séance plénière le 23 mai 2013, une question orale dont il avait justifié le dépôt ainsi : « Hier on a appris que le Conseil supérieur de la Justice avait décidé la suspension de l'un de ses membres parce que l'intéressée était sous le coup d'une inculpation».


- Gisteren raakte definitief bekend dat de Vlaamse regering geen 95 miljoen euro reserveert voor schuldafbouw.

- Nous avons appris hier que le gouvernement flamand ne réserve pas 95 millions d'euros au désendettement.




Anderen hebben gezocht naar : gisteren raakte bekend     gisteren     gisteren raakte     raakte definitief bekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren raakte bekend' ->

Date index: 2022-12-09
w