Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair migratiebeleid
Epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir
GH-RH
Gemeenschappelijk migratiebeleid
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
Groeihormoon-releasing hormoon
Kan gaan staan vanuit zithouding
Migratiebeleid van de EU
Migratiebeleid van de Europese Unie
PP
Pancreaspolypeptide
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Somatostatine
VIP
Vanuit een vliegtuig gelanceerde kruisvluchtraket
Vasoactive-intestinal polypeptide
Verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van
Verkopen vanuit een ongedekte positie
Zaaien vanuit het vliegtuig

Traduction de «gisteren vanuit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | groeihormoon-releasing hormoon [GH-RH] | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | pancreaspolypeptide [PP] | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | somatostatine | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | vasoactive-intestinal polypeptide [VIP ...[+++]

Hypersécrétion du pancréas endocrine de:polypeptide:intestinal vaso-actif | pancréatique | releasing factor de l'hormone de croissance | somatostatine


bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

ensemencement aérien | semis par aéronef | semis par avion


regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

régularité au regard des statuts


verkopen vanuit een ongedekte positie

vente à découvert


kan gaan staan vanuit zithouding

capable de se mettre debout d'une position assise


migratiebeleid van de EU [ communautair migratiebeleid | gemeenschappelijk migratiebeleid | migratiebeleid van de Europese Unie | migratie binnen, vanuit of naar de EU ]

politique migratoire de l'UE [ politique de migration communautaire | politique migratoire communautaire | politique migratoire de l'Union européenne ]


goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

marchandises transportées à partir d'installations d'entreposage


vanuit een vliegtuig gelanceerde kruisvluchtraket

missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air


epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir

épidémie liée à une source persistante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de commissie voor de Justitie van 25 maart 2015 stelde ik u de volgende vraag: "Vanuit alle pers- en mediahoeken vernamen we gisteren dat een minderjarige een nacht in lokale politiecel moest doorbrengen, omdat ze niet langer bij de kinder- en jeugdpsychiatrie van een Antwerps ziekenhuis kon verblijven.

Je me réfère à la question que je vous ai posée le 25 mars 2015 en commission de la Justice. J'évoquais le cas, largement relaté dans la presse, d'une jeune fille mineure qui avait dû passer la nuit dans une cellule du commissariat de police local parce qu'elle ne pouvait plus résider dans la section de psychiatrie pédiatrique et juvénile d'un hôpital anversois.


In elk geval, zoals wij bij een lezing van de tekst vanuit de wil te streven naar logische en werkbare formules ­ zoals ook gisteren hier werd uiteengezet ­ met gebruik van juiste definities voor de gebruikte termen in het rapport.

De surveiller donc la réalisation des trois critères essentiels au départ d'une volonté d'aspirer à des formules logiques et opérationnelles ­ telles celles qui ont été exposées hier ­ en usant des définitions correctes, telles qu'elles figurent au rapport.


Naar aanleiding van de historische en – volgens sommigen – uitbundige democratische wilsuiting in Ierland vorige week heeft u gisteren vanuit uw Voorzittersstoel gezegd dat “het onze doelstelling blijft er zorg voor te dragen dat het Verdrag van Lissabon nog vóór de verkiezingen van volgend jaar van kracht wordt.

En réponse à l’expression historique et – certains diraient – joyeuse de la volonté démocratique en Irlande la semaine dernière, vous avez dit hier depuis votre chaire de président que 'notre objectif demeure de voir le traité de Lisbonne entrer en vigueur avant les élections de l'année prochaine.


De hoge vertegenwoordiger heeft gisteren in de Financial Times de suggestie gedaan om leningen te financieren vanuit de EIB en de EBWO.

Je soutiens entièrement l’idée de mobiliser un financement sous forme de prêt auprès de la BEI et de la BERD, comme l’a suggéré la haute représentante hier dans le Financial Times.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondertussen ligt Israël permanent onder vuur en zijn gisteren vanuit de Gaza-strook mortiergranaten afgevuurd op de grensovergang bij Kerem Shalom, die belangrijk is voor het vervoer van humanitaire hulp vanuit Egypte naar de Gaza-strook.

Entre-temps, Israël subit des attaques en permanence. Pas plus tard qu’hier, des projectiles de mortier ont été lancés de Gaza en direction du point de passage de Kerem Shalom, par où transite l’aide humanitaire en provenance d’Égypte.


In de nadere toelichting voor de Commissie gisteren, zei hij dat alle analyses uit het verleden vanuit een nieuw perspectief over moeten en dat de Commissie elk geval op zich moet onderzoeken.

Dans la clarification présentée hier par la Commission, il parle de «toutes les analyses antérieures qui doivent être refaites dans une nouvelle perspective, et la Commission devra examiner chaque situation au cas par cas».


Tijdens de werkzaamheden van gisteren hebben we de opmerking van Sébastien Van Drooghenbroeck herhaald. Hij zegt dat, vanuit de invalshoek van artikel 9 van het Verdrag, door de aanwezigheid van spanningen tussen religieuze gemeenschappen of interne verdeeldheden binnen een gemeenschap, de Staat tot een uiterst delicate evenwichtsoefening gedwongen wordt.

Au cours de la discussion d'hier, nous avons eu l'occasion d'évoquer Sébastien Van Drooghenbroeck qui a dit : « Sous l'angle de l'article 9 de la Convention, l'existence de tensions entre communautés religieuses ou de divisions internes à une communauté confronte l'État à un exercice d'équilibriste particulièrement délicat.


De Tijd schreef gisteren dat The Train Company, een Nederlands spoorbedrijf, vanaf 19 december een skitrein wil laten rijden vanuit Amsterdam over Antwerpen, Brussel en Luik naar Oostenrijk, de Bergland Express.

Le quotidien De Tijd a annoncé hier que l'entreprise ferroviaire néerlandaise The Train Company veut assurer à partir du 19 décembre la circulation du Bergland Express conduisant les skieurs d'Amsterdam en Autriche en passant par Anvers, Bruxelles et Liège.


De interpretatie die ik gisteren hoorde, is vanuit economisch oogpunt niet de enig mogelijke.

L'interprétation que j'ai déjà entendue hier n'est pas la seule possible d'un point de vue économique.


In die politie heb ik tussen haakjes geen enkel vertrouwen meer sinds leden die menen de democratische politie van ons land te vertegenwoordigen, gisteren verklaringen hebben afgelegd over de wet-Franchimont, die vanuit democratisch oogpunt volstrekt onaanvaardbaar zijn.

Entre parenthèses, je n'ai plus aucune confiance dans cette police depuis que des membres qui pensent représenter la police démocratique de notre pays ont fait hier des déclarations totalement inacceptables d'un point de vue démocratique à propos de la loi Franchimont.


w