Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «giugno » (Néerlandais → Français) :

(132) Zie in die zin de Franse en de Italiaanse wetgeving die undercoverpraktijken toestaan op het gebied van de handel in verdovende middelen : ­ wet nr. 91-1264 van 19 december 1991 « relative au renforcement de la lutte contre le trafic de stupéfiants », Journal officiel de la République française , 20 december 1991, blz. 16593. ­ wet van 26 juni 1990, nr. 162 « Legge 26 giugno 1990, n.

(132) Voir en ce sens les législations française et italienne autorisant des pratiques sous couverture en matière de trafic de stupéfiants : ­ loi nº 91-1264 du 19 décembre 1991 relative au renforcement de la lutte contre le trafic de stupéfiants, Journal officiel de la République française , 20 décembre 1991, p. 16593. ­ loi du 26 juni 1990, nº 162 « Legge 26 giugno 1990, n.


Di Giugno, Grazia, geboren te Mont-sur-Marchienne (België) op 11 juli 1955.

Di Giugno, Grazia, née à Mont-sur-Marchienne (Belgique) le 11 juillet 1955.


Overwegende de hoorzitting met de heer Jacques Di Giugno, bestuurder van Allo Interim NV, door de Erkenningscommissie voor privé-tewerkstellingsagentschappen in de schoot van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op 5 november 2008;

Considérant l'audition de M. Jacques Di Giugno, administrateur de Allo Interim SA, par la Commission d'Agrément des agences d'emploi privées au sein du Conseil economique et social de la Région de Bruxelles Capitale, du 5 novembre 2008;


La convenzione di applicazione dell’Accordo di Schengen è stata firmata dagli stessi Stati membri il 19 giugno 1990 ed è entrata in vigore il 26 marzo 1995.

La convention d'application de l'accord de Schengen, signée par les mêmes États le 19 juin 1990, est entrée en vigueur le 26 mars 1995.


L’accordo di Schengen relativo alla soppressione graduale dei controlli alle frontiere comuni è stato firmato il 14 giugno 1985 tra Francia, Germania e Benelux, nell’ambito di una cooperazione intergovernativa, dal momento che su questo tema non tutti gli Stati membri della Comunità europea condividevano l’idea di aprire lo spazio europeo alla libera circolazione delle persone, fossero queste cittadini europei o di Paesi terzi.

L'accord de Schengen relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes a été signé le 14 juin 1985 entre la France, l'Allemagne et le Bénélux, dans le cadre de la coopération intergouvernementale, étant donné que tous les membres de la Communauté européenne n'admettaient pas l'idée d'ouvrir l'espace européen à la libre circulation des personnes, qu'elles soient citoyennes d'Europe ou de pays tiers.


Rechtsgrond: - Legge N 194 del 18 giugno 1998 Interventi nel settore dei trasporti

Base juridique: - Legge N 194 del 18 giugno 1998 Interventi nel settore dei trasporti


Openbare vervoerdiensten die werkzaam zijn op basis van een concessie overeenkomstig de Legge 28 settembre 1939, n. 1822 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - artikel 1, als gewijzigd bij artikel 45 van het Decreto del Presidente della Repubblica 28 giugno 1955, n. 771.

Entités fournissant des services de transport au public sur la base d'une concession accordée en vertu de la Legge 28 settembre 1939, n 1822 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - article 1er modifié par l'article 45 du Decreto del Presidente della Repubblica 28 giugno 1955, n. 771.


Spoorwegdiensten die werkzaam zijn op grond van een concessie overeenkomstig artikel 4 van de Legge 14 giugno 1949, n. 410 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

Entités fournissant des services de chemin de fer au public et exploitées sur la base d'une concession en vertu de l'article 4 de la legge 14 giugno 1949, n 410, concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.


Spoorwegdiensten die werkzaam zijn op grond van een concessie overeenkomstig artikel 4 van de Legge 14 giugno 1949, n. 410 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

Entités fournissant des services de chemin de fer au public et exploitées sur la base d'une concession en vertu de l'article 4 de la legge 14 giugno 1949, n 410, concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione


ITALIË Openbare vervoerdiensten die werkzaam zijn op basis van een concessie overeenkomstig de Legge 28 settembre 1939, n. 1822 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - artikel 1, als gewijzigd bij artikel 45 van het Decreto del Presidente della Repubblica 28 giugno 1955, n. 771.

ITALIE Entités fournissant des services de transport au public sur la base d'une concession accordée en vertu de la Legge 28 settembre 1939, n 1822 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - article 1er modifié par l'article 45 du Decreto del Presidente della Repubblica 28 giugno 1955, n. 771




D'autres ont cherché : legge 26 giugno     giugno     jacques di giugno     del 18 giugno     repubblica 28 giugno     legge 14 giugno     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'giugno' ->

Date index: 2023-02-28
w