Overwegende dat Val-I-Pac formeel de vraag heeft gesteld aan de Interregionale Verpakkingscommissie om de verplichte retroactieve aansluiting voor 5 jaar te herzien; dat wordt voorgesteld om de retroactieve aansluiting in min of meerdere mate te forfaitariseren; dat 2 concrete voorstellen worden gedaan, namelijk enerzijds een vast bedrag per jaar voor 4 van de 5 retroactieve jaren en anderzijds
voor de 5 jaren een (jaarlijks variërend) f
orfait per ton dat, globaal genomen, overeenkomt met één jaar retroactiviteit aan een gemiddeld t
...[+++]arief;
Considérant que Val-I-Pac a formellement demandé à la Commission interrégionale de l'Emballage de revoir les 5 ans d'adhésion rétroactive obligatoire; qu'il a proposé de forfaitiser plus ou moins l'adhésion rétroactive; que 2 propositions concrètes ont été faites, à savoir d'une part, un montant fixe par an pour 4 des 5 années rétroactives et d'autre part, un forfait (variable d'année en année) par tonne pour les 5 ans, forfait qui, d'un point de vue global, correspond à une année de rétroactivité à un tarif moyen;