Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «globalisering zullen hieraan blijven bijdragen » (Néerlandais → Français) :

Ook kan worden gekeken of EU-fondsen kunnen worden ingezet om werknemers bij bedrijfssluiting te helpen bij het vinden van een andere baan. Het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering zullen hieraan blijven bijdragen.

Le Fonds social européen (FSE) et le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation devront poursuivre leur contribution à cet effort.


­ Wij zullen blijven bijdragen tot de verdere versterking van de internationale coalitie tegen terrorisme.

­ Nous continuerons à contribuer à la consolidation de la coalition internationale contre le terrorisme.


Ik kijk er erg naar uit de meningen van de Nederlandse burgers te horen en hoop dat Nederland, en de burgers die ik vrijdag in Amsterdam zal ontmoeten, actief zullen blijven bijdragen aan de toekomst van Europa".

Je me réjouis d'écouter le point de vue des citoyens néerlandais que je rencontrerai à Amsterdam vendredi et j’espère que ceux-ci, et les Pays-Bas, continueront de jouer un rôle actif dans l’avenir de l’Europe».


Zolang de gewesten geen wijzigingen aan dit koninklijk besluit brengen, zal het koninklijk besluit als dusdanig blijven bestaan, en zullen de bijdragen dus ook na 1 juli 2014 blijven toekomen aan het BIVV. Als een Gewest besluit om deze regeling te wijzigen, zal het betrokken gewest moeten bijdragen tot de financiering van het BIVV, zolang de in deze wet bedoelde overdrachten naar de gewesten nog niet effectief hebben plaatsgevonden, conform artikel 75, § 2 van de Bijzondere wet van 16 januar ...[+++]

Tant que les régions ne modifient pas cet arrêté royal, celui-ci continuera à exister en tant que tel, et, même après le 1 juillet 2014, les contributions continueront à revenir à l'IBSR. Si une région décide de modifier ces règles, celle-ci devra, conformément à l'article 75, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, contribuer elle-même au financement de l'IBSR aussi longtemps que les transferts réglés par la présente loi n'auront pas effectivement eu lieu.


Staatshervormingen die dit principe blijven negeren, zullen dan ook nooit bijdragen tot een billijke en consequente bestuurlijke machtsverdeling.

Les réformes de l'État qui continuent d'ignorer ce principe ne contribueront donc jamais à une répartition équitable et conséquente du pouvoir administratif.


· Wij zullen blijven bijdragen tot de verdere versterking van de internationale coalitie tegen terrorisme.

Nous continuerons à contribuer à la consolidation de la coalition internationale contre le terrorisme.


Wij zullen de VN blijven steunen en samen met andere landen blijven bijdragen aan de vervulling van de aan de VN opgedragen taak om vrede en veiligheid te bewaren, ontwikkeling aan te moedigen en conflicten te voorkomen en te beslechten.

Nous continuerons à soutenir les Nations Unies et à contribuer, avec d'autres pays, à leur missions consistant à maintenir la paix et la sécurité, à encourager le développement, ainsi qu'à prévenir et à régler les conflits.


De voorstellen van de Commissie in het kader van Agenda 2000 verschaffen de lidstaten en de regio's de nodige instrumenten om het erfgoed van onze plattelandsgebieden te kunnen beschermen en op EU-niveau zullen wij blijven werken aan een betere integratie van ons landbouwbeleid en ons milieubeleid", voegde de Commissaris hieraan toe.

Les propositions de la Commission dans le cadre de l'Agenda 2000 fournissent aux États membres et aux régions les instruments nécessaires à la protection du patrimoine de nos zones rurales et nous continuerons à oeuvrer au niveau européen à une meilleure intégration de notre politique agricole et environnementale", a-t-il ajouté.


Natuurlijk zullen de bijdragen hoger liggen dan in het kader van de voortgezette verzekering waarbij ze hun bijdragen op basis van hun wedde als ambtenaar zouden blijven betalen.

Naturellement, les cotisations seront plus élevées que dans le cadre de l'assurance continuée où ils continueraient à payer les cotisations sur base de leur traitement de fonctionnaire.


Het IVK zal de producenten rechten blijven opleggen; de diensten van Landbouw zullen bijdragen blijven vragen aan de producenten en de federale begroting zal worden aangesproken in het kader van de inspectie en farmaceutische producten en levensmiddelen.

L’IEV continuera donc à imposer des droits aux producteurs; les services de l’agriculture continueront à demander des participations aux producteurs et le budget de l’Etat interviendra dans le cadre du fonctionnement de l’inspection pharmaceutique et des denrées alimentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'globalisering zullen hieraan blijven bijdragen' ->

Date index: 2021-11-17
w