Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiceren aan de hand van het GMDSS
GMDSS
GMDSS-GOC-operator
Wereldwijd maritiem hulp-in-nood en veiligheidssysteem
Wereldwijd maritiem nood- en veiligheidssysteem

Vertaling van "gmdss " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




GMDSS | wereldwijd maritiem nood- en veiligheidssysteem

Système mondial de détresse et de sécurité en mer


wereldwijd maritiem hulp-in-nood en veiligheidssysteem | wereldwijd maritiem nood- en veiligheidssysteem | GMDSS [Abbr.]

système de détresse et de sécurité maritime mondial | Système mondial de détresse et de sécurité en mer | système mondial de détresse et de sécurité maritime, aérien ou terrestre | GMDSS [Abbr.] | SMDSM [Abbr.]


wereldomvattend satellietcommunicatiesysteem voor nood-, spoed- en veiligheidsverkeer | GMDSS [Abbr.]

système mondial de détresse et de sécurité en mer | SMDSM [Abbr.]


communiceren aan de hand van het GMDSS | communiceren aan de hand van het wereldwijde maritieme nood- en veiligheidssysteem

communiquer au moyen du Système mondial de détresse et de sécurité en mer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
GNSS wordt ook als een essentieel instrument beschouwd voor het "Mondiale maritieme nood- en veiligheidssysteem" (GMDSS), dat door de IMO is opgezet als een geïntegreerd communicatiesysteem dat van satellieten en terrestrische radiocommunicatie gebruik maakt om ervoor te zorgen dat hulp uitgestuurd wordt naar elke plaats waar een schip met een noodsituatie zou kunnen worden geconfronteerd.

La navigation par satellite est également considérée comme un outil essentiel du Système mondial de détresse et de sécurité en mer, un système de communication intégré mis en place par l’OMI qui fait appel à des satellites et à la communication radio terrestre pour assurer l’envoi de secours à un navire en détresse, où qu’il se trouve.


Art. 11. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 houdende de installatie van de satellietvolgapparatuur en het elektronische registratie- en meldsysteem op vissersvaartuigen wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Satcom-C GMDSS apparatuur mag als satellietvolgapparatuur (V.M.S) gebruikt worden".

Art. 11. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 concernant l'installation d'appareils de localisation par satellite et de systèmes d'enregistrement et de transmission électroniques sur les navires de pêche, le deuxième alinéa est remplacé comme suite : « Les appareils Satcom-C GMDSS peuvent être utilisé comme appareil de localisation par sattelite (V.M.S.)».


Draagbare zeer hoogfrequente (VHF) radiotelefonie-apparatuur voor de maritieme mobiele dienst werkend in de VHF-banden (alleen voor niet-GMDSS toepassingen) — Geharmoniseerde norm onder artikel 3.2 van de 2014/53/EU richtlijn

Équipement de radiotéléphonie VHF portable pour le service mobile maritime fonctionnant dans les bandes VHF (pour les applications hors système SMDSM uniquement) — Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive 2014/53/UE


VHF-zenders en ontvangers zoals 'Coast Stations' voor GMDSS en andere toepassingen in de maritieme mobiele dienst — Geharmoniseerde EN onder artikel 3.2 van de 2014/53/EU richtlijn

Émetteurs et récepteurs VHF de stations côtières pour SMDSM et autres applications dans le service maritime mobile — Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive 2014/53/UE


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een leningsovereenkomst die op 9 januari 2003 tussen België en Ecuador gesloten werd, bepaalt echter dat Ecuador het bedrag van de lening volledig en uitsluitend mag gebruiken voor de aankoop van een kuststation GMDSS A1, A2, A3 van Belgisch fabricaat.

Pourtant, un contrat de prêt conclu le 9 janvier 2003 entre la Belgique et l’Équateur stipule que le montant du prêt doit être intégralement et exclusivement utilisé par l’Équateur pour l’acquisition d’une station côtière GMDSS A1, A2, A3 de fabrication belge.


Een leningsovereenkomst die op 9 januari 2003 tussen België en Ecuador gesloten werd, bepaalt echter dat Ecuador het bedrag van de lening volledig en uitsluitend mag gebruiken voor de aankoop van een kuststation GMDSS A1, A2, A3 van Belgisch fabricaat.

Pourtant, un contrat de prêt conclu le 9 janvier 2003 entre la Belgique et l’Équateur stipule que le montant du prêt doit être intégralement et exclusivement utilisé par l’Équateur pour l’acquisition d’une station côtière GMDSS A1, A2, A3 de fabrication belge.


1. Iedere persoon die belast is met radiotaken of deze vervult op een schip dat verplicht is aan het GMDSS deel te nemen, is in het bezit van een passend vaarbevoegdheidsbewijs dat betrekking heeft op de GMDSS en dat is afgegeven of erkend door de administratie krachtens de bepalingen van het radioreglement.

1. Toute personne chargée d'effectuer des tâches relatives aux radiocommunications à bord d'un navire tenu de participer au SMDSM doit être titulaire d'un brevet approprié ayant trait au SMDSM, délivré ou reconnu par l'administration conformément aux dispositions du règlement des radiocommunications.


1. Iedere persoon die belast is met radiotaken of deze vervult op een schip dat verplicht is aan het GMDSS deel te nemen, is in het bezit van een passend vaarbevoegdheidsbewijs dat betrekking heeft op de GMDSS en dat is afgegeven of erkend door de lidstaat krachtens de bepalingen van het radioreglement.

1. Toute personne chargée d'effectuer des tâches relatives aux radiocommunications à bord d'un navire tenu de participer au SMDSM doit être titulaire d'un brevet approprié ayant trait au SMDSM, délivré ou reconnu par l'État membre conformément aux dispositions du règlement des radiocommunications.


d) 'GMDSS': het Wereldomvattend Maritiem Satelliet-Communicatiesysteem als beschreven in hoofdstuk IV van het Solas-verdrag van 1974, als van kracht.

d) 'SMDSM': le système mondial de détresse et de sécurité en mer tel qu'il figure dans le chapitre IV de la convention SOLAS de 1974, dans sa version actualisée.


Die richtlijnen bevatten praktisch dezelfde bepalingen als die van het Protocol van 1993 alsook de verplichting voor vissersschepen om een GMDSS (radioverbinding via satelliet) installatie aan boord te hebben.

Ces directives contiennent quasiment les mêmes dispositions que celles du Protocole de 1993 ainsi que l'obligation pour les navires de pêche d'être équipés d'un SMDSM (système mondial de détresse et de sécurité en mer = contact radio par satellite).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gmdss' ->

Date index: 2023-11-25
w