Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docent godsdienst secundair onderwijs
Docente godsdienst secundair onderwijs
Eenheid van de toepasselijke wetgeving
Eenheid van wetgeving
Godsdienst
Godsdienstvrijheid
Leerkracht godsdienst voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende godsdienst secundair onderwijs
Op de compensatie toepasselijk recht
Op de schuldvergelijking toepasselijk recht
Orthodoxe godsdienst
Toepasselijk recht
Vrijheid van cultus
Vrijheid van godsdienst
Vrijheid van religie
één toepasselijk rechtsstelsel

Vertaling van "godsdienst toepasselijk wordt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
docent godsdienst secundair onderwijs | onderwijsgevende godsdienst secundair onderwijs | docente godsdienst secundair onderwijs | leerkracht godsdienst voortgezet onderwijs

professeur de religion protestante | professeur de religion protestante/professeure de religion protestante | professeur de religion orthodoxe | professeur de religion/professeure de religion


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.


vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]

liberté de religion [ liberté de culte ]






één toepasselijk rechtsstelsel | eenheid van de toepasselijke wetgeving | eenheid van wetgeving

unicité de la législation applicable


op de compensatie toepasselijk recht | op de schuldvergelijking toepasselijk recht

loi régissant la compensation


handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 24ter tweede lid van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 24 ter tweede lid, zoals ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van 30 juni 2016 waarbij het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeensch ...[+++]

24 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 24ter alinéa 2 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et les fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et les fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française, notamment l'article 24 ter alinéa 2 tel qu'inséré par l'article 4 du décret du 30 juin 2016 rendant applicable aux maîtres et professeurs de religion ...[+++]


30 JUNI 2016. - Decreet waarbij het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs op de leermeesters en leraars godsdienst toepasselijk wordt gemaakt en houdende verschillende maatregelen inzake bekwaamheidsbewijzen en ambten Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

30 JUIN 2016. - Décret rendant applicable aux maîtres et professeurs de religion le décret du 11 avril 2014 règlementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française et portant diverses mesures en matière de titres et fonctions Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:


Wanneer de lestijden die met toepassing van de §§ 1 en 2 worden toegekend, het bovendien niet mogelijk maken om binnen de inrichting, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, of binnen de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, aan de vastbenoemde en prioritair tijdelijke of personeelsleden of stagiairs een volume lestijden toe te kennen dat overeenstemt met het volume dat hen op 30 juni 2017 toegekend was, overeenkomstig de prioriteiten die werden vastgesteld bij afdeling VII van hoofdstuk II van Titel III van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewi ...[+++]

En outre, lorsque les périodes octroyées en application des §§ 1 et 2 ne permettent pas d'attribuer, au sein de l'établissement, pour l'enseignement organisé par la Communauté française, ou au sein du Pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, aux membres du personnel définitifs, temporaires prioritaires ou stagiaires un volume de périodes équivalent à leurs attributions au 30 juin 2017, conformément à l'ordre de priorité défini par la section VII du chapitre II du Titre III du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et su ...[+++]


Wanneer de lestijden die met toepassing van de voormelde bepalingen worden toegekend, het bovendien niet mogelijk maken om binnen de inrichting, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, of binnen de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, aan de vastbenoemde en prioritair tijdelijke of personeelsleden of stagiairs een volume lestijden toe te kennen dat overeenstemt met het volume dat hen op 30 juni 2017 toegekend was, overeenkomstig de prioriteiten die werden vastgesteld bij afdeling VII van hoofdstuk II van Titel III van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwa ...[+++]

En outre, lorsque les périodes octroyées en application des dispositions ci-avant ne permettent pas d'attribuer, au sein de l'établissement, pour l'enseignement organisé par la Communauté française, ou au sein du Pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, aux membres du personnel définitifs, temporaires prioritaires ou stagiaires, ou temporaires stagiaires, un volume de charge horaire équivalent à leurs attributions au 30 juin 2017, conformément à l'ordre de priorité défini par la section VII du chapitre II du Titre III du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseign ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieruit blijkt duidelijk dat de Europese Unie van Turkije verwacht dat het land het hervormingsproces voortzet en aan verdere verbeteringen blijft werken op de fundamentele terreinen van vrijheid, democratie, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, inclusief de toepasselijke Europese rechtsspraak, en dat het zijn wetgeving en tenuitvoerleggingsmaatregelen dient te consolideren en uit te breiden, in het bijzonder met betrekking tot het beleid van nultolerantie bij de bestrijding van marteling en mishandeling en de toepassing van bepalingen over vrijheid van mening, vrijheid van ...[+++]

Il ressort clairement des éléments susmentionnés que l’UE attend de la Turquie qu’elle poursuive son processus de réforme et continue à progresser dans les domaines fondamentaux de la liberté, de la démocratie, de l’État de droit et du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales, y compris de la jurisprudence européenne en la matière. La Turquie doit en outre consolider et étendre sa législation et ses mesures de mise en œuvre et s’attacher tout particulièrement à la poursuite d’une politique de tolérance zéro en matière de lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi qu’à l’application des dispositions relatives à la libre expression, à la liberté de r ...[+++]


Hieruit blijkt duidelijk dat de Europese Unie van Turkije verwacht dat het land het hervormingsproces voortzet en aan verdere verbeteringen blijft werken op de fundamentele terreinen van vrijheid, democratie, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, inclusief de toepasselijke Europese rechtsspraak, en dat het zijn wetgeving en tenuitvoerleggingsmaatregelen dient te consolideren en uit te breiden, in het bijzonder met betrekking tot het beleid van nultolerantie bij de bestrijding van marteling en mishandeling en de toepassing van bepalingen over vrijheid van mening, vrijheid van ...[+++]

Il ressort clairement des éléments susmentionnés que l’UE attend de la Turquie qu’elle poursuive son processus de réforme et continue à progresser dans les domaines fondamentaux de la liberté, de la démocratie, de l’État de droit et du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales, y compris de la jurisprudence européenne en la matière. La Turquie doit en outre consolider et étendre sa législation et ses mesures de mise en œuvre et s’attacher tout particulièrement à la poursuite d’une politique de tolérance zéro en matière de lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi qu’à l’application des dispositions relatives à la libre expression, à la liberté de r ...[+++]


De bepalingen van dit titel die specifiek de docenten resp. leraren godsdienst betreffen, zijn op deze personeelsleden slechts toepasselijk in het kader van de uitoefening van hun ambt als docent resp. leraar godsdienst.

Les dispositions de ce titre, qui visent spécifiquement les chargés de cours de religion et les professeurs de religion, ne sont applicables à ces membres du personnel que dans le cadre de l'exercice de leur fonction de chargé de cours de religion ou de professeur de religion.


19° de artikelen 2 à 6 van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 23 november 1994 betreffende het ouderschapsverlof en het verlof om dringende familiale redenen die aan de personeelsleden toegekend worden op wie de bepalingen van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke en protestantse godsdienst der inrichtingen voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat ...[+++]

19° les articles 2, 4, 5 et 6, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 novembre 1994 relatif au congé parental et au congé pour des motifs impérieux d'ordre familial accordés aux membres du personnel soumis aux dispositions de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique et protestante des établissements d'enseignement primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat;


10° de verloven vermeld in de artikelen 2 en 3 van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 23 november 1994 betreffende het ouderschapsverlof en het verlof om dringende familiale redenen die aan de personeelsleden toegekend worden op wie de bepalingen van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke en protestantse godsdienst der inrichtingen voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van ...[+++]

10° les congés mentionnés aux articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 23 novembre 1994 relatif au congé parental et au congé pour des motifs impérieux d'ordre familial accordés aux membres du personnel soumis aux dispositions de l'arrêté royal du 25 octobre 1971, fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique et protestante des établissements d'enseignement primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat;


In overeenstemming met de toepasselijke internationale verplichtingen wordt doorgeleiding door de lucht verzocht noch toegestaan wanneer er voor de onderdaan van een derde land in het derde land van bestemming of van doorreis het risico bestaat van onmenselijke of vernederende behandeling, foltering of doodstraf, of wanneer het leven of de vrijheid van de betrokkene worden bedreigd als gevolg van zijn ras, godsdienst, nationaliteit, het behoren tot een ...[+++]

Conformément aux obligations internationales applicables, le transit par voie aérienne ne sera ni demandé ni autorisé si, dans le pays tiers de destination ou de transit, le ressortissant d'un pays tiers risque un traitement inhumain ou dégradant, la torture ou la peine de mort ou que sa vie ou sa liberté serait menacée en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques.


w