Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goed had kunnen opleveren » (Néerlandais → Français) :

Wat het strategisch transport betreft, zijn we van het idee van een Belgisch-Luxemburgs schip voor strategisch transport afgestapt. Het was nochtans een interessant en betaalbaar idee dat Europa en België heel wat had kunnen opleveren.

En matière de transport stratégique, nous avons abandonné l'idée d'un bâtiment de transport stratégique belgo-luxembourgeois, une idée pourtant intéressante et peu coûteuse qui aurait pu rapporter énormément à l'Europe et à la Belgique.


Wat het strategisch transport betreft, zijn we van het idee van een Belgisch-Luxemburgs schip voor strategisch transport afgestapt. Het was nochtans een interessant en betaalbaar idee dat Europa en België heel wat had kunnen opleveren.

En matière de transport stratégique, nous avons abandonné l'idée d'un bâtiment de transport stratégique belgo-luxembourgeois, une idée pourtant intéressante et peu coûteuse qui aurait pu rapporter énormément à l'Europe et à la Belgique.


2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "Om vast te stellen of de bezitter de nodige zorgvuldigheid heeft betracht, wordt rekening gehouden met alle omstandigheden van de verwerving, in het bijzonder de documentatie over de herkomst van het goed, de uit hoofde van het recht van de verzoekende Staat vereiste vergunningen om het goed buiten het grondgebied van die Staat te brengen, de hoedanigheid van de partijen, de betaalde prijs, en de vraag of de bezitter toegankelijke registers betreffende gestolen cultuurgoederen heeft geraadpleegd, gebruik heeft gemaakt van relevante informatie die hij redelijkerwijs had ...[+++]

2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Pour déterminer si le possesseur a exercé la diligence requise, il est tenu compte de toutes les circonstances de l'acquisition, notamment de la documentation sur la provenance du bien, des autorisations de sortie exigées en vertu du droit de l'Etat requérant, de la qualité des parties, du prix payé, de la consultation ou non par le possesseur de tout registre accessible sur les biens culturels volés et de toute information pertinente qu'il aurait pu raisonnablement obtenir ou de toute autre démarche qu'une personne raisonnable aurait entreprise dans les mêmes circonstances".


De kostprijs was niet hoog en het had de capaciteit kunnen opleveren die Europa niet had.

Le coût n'était pas élevé et cela aurait apporté une capacité que l'Europe n'avait pas.


De kostprijs was niet hoog en het had de capaciteit kunnen opleveren die Europa niet had.

Le coût n'était pas élevé et cela aurait apporté une capacité que l'Europe n'avait pas.


« Onder rentabiliteit wordt verstaan het rendement dat een normale exploitatie van het goed had kunnen opleveren aan de pachter, met inachtneming van de hoedanigheid van de grond, de marktprijzen van de produkten en de aan de exploitatie verbonden lasten ».

« La rentabilité s'entend du rendement qu'une exploitation normale pouvait procurer au preneur, compte tenu notamment de la qualité des terres, du cours des produits, des charges afférentes à l'exploitation ».


Het kan bijvoorbeeld gaan om personen die het varend goed bijzonder goed kennen of die een specifieke expertise hebben over techniek, materiaal, scheepswerven, waterwegen, typologie, enzovoort. o Databanken en lijsten: Gegevens van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer (pleziervaartuigen en meetbriefregister) en uit het internationaal Rijnschepenregister, de lijsten van zeegaande schepen en vissersschepen, enzovoort kunnen informatie opleveren over de vaartuigen. o Onuitgegeven geschreven bronnen: Diverse archieven kunnen ...[+++]

Il y a par exemple des personnes qui connaissent particulièrement bien le bien nautique ou qui ont une expertise spécifique dans le domaine de la technique, du matériau, des chantiers navals, des voies navigables, de la typologie, etc. o Bases de données et listes : Des données du Service Public Fédéral Mobilité et Transports (embarcation de plaisance et registre des certificats de jaugeage) et du Registre international des bateaux du Rhin, des listes de navires et des bateaux de pêche, etc. peuvent fournir des informations sur les bateaux. o Sources écrites inédites : Différentes archives peuvent être consultées pour recueillir des sour ...[+++]


Het lijkt er ook op dat de scheepswerf orders heeft geaccepteerd die haar productiecapaciteit overschreden, om de voordelen van de steun te maximaliseren, en de vaartuigen in geen geval op tijd had kunnen opleveren, ongeacht mogelijke andere factoren.

Par ailleurs, il semble que le chantier a accepté des commandes dépassant sa capacité de production, afin de tirer un profit maximum de l'aide, et qu'il ne serait pas en mesure de livrer les navires à temps, quels que soient les autres facteurs en jeu.


Overwegende dat het sociaal-economisch onderzoek voor het project, besteld door de promotor, besluit dat het aantal potentieel gecreëerde banen in de technopool om de 300 zou liggen; dat de auteur van het effectenonderzoek dan weer denkt dat het deel van de technopool voor de motoren, op grond van het geslaagde experiment in Alès, 136 betrekkingen zou kunnen opleveren terwijl het autotestcentrum dat erbij zou komen goed zou zijn voor ongeveer 120 banen, wat naar verwachting om en bij de 250 rechtstreekse banen zo ...[+++]

Considérant que l'étude socio-économique du projet, commandée par le promoteur de celui-ci, conclut que le nombre d'emplois qui seront potentiellement créés dans le technopôle serait de l'ordre 300 unités; que l'auteur de l'étude d'incidences estime quant à lui que, sur base de l'expérience réussie d'Alès, la partie du technopôle " moto" pourrait générer 136 emplois, alors que le centre d'essais automobiles qui y serait adjoint générerait environ 120 emplois, soit un total d'emplois directs espérés de l'ordre de 250 unités;


Wat betreft het horen van de asielzoeker door het Commissariaat-generaal, wens ik de aandacht erop te vestigen dat de Raad van State in menige arresten erop heeft gewezen « dat geen tekst het horen van de verzoeker (asielzoeker) voorschrijft »; « dat enkel vereist is dat de verzoeker zijn belangen zou kunnen laten gelden »; « dat wat de eventuele schending van de rechten van de verdediging betreft, het volstaat vast te stellen dat deze rechten niet gelden ten aanzien van het Commissariaat-generaal dat een administratieve overheid is ...[+++]

En ce qui concerne l'audition du demandeur d'asile par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, j'aimerais attirer l'attention sur le fait que le Conseil d'État indique dans de nombreux arrêts « qu'aucun texte ne prescrit l'audition du requérant (demandeur d'asile) »; « qu'il est seulement exigé que le requérant puisse faire valoir ses intérêts »; « qu'en ce qui concerne l'éventuelle violation des droits de la défense, il suffit de constater que ces droits ne valent pas à l'égard du Commissariat général qui est une autorité administrative »; « qu'il ne pourrait être fait grief au commissaire général d'avoir statué sans entendre le requérant que s'il était démontré que cette audition s'imposait pour lui permettre de se pr ...[+++]




D'autres ont cherché : wat had     had kunnen opleveren     goed     redelijkerwijs had     capaciteit     capaciteit kunnen opleveren     goed had kunnen opleveren     varend goed     enzovoort     informatie opleveren     vaartuigen in     geaccepteerd die haar     tijd had     zou komen goed     betrekkingen zou     zou kunnen opleveren     facie niet goed     raad     belangen zou     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goed had kunnen opleveren' ->

Date index: 2022-03-15
w