Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden-behouding van deviezen
Dikte van het glas behouden
Europese register van goedgekeurde voertuigtypen
Gelezen en goedgekeurd
Glasdikte behouden
Goedgekeurde diensttijd buitengaats
Goedgekeurde prijs
Goedgekeurde vaartijd
Grampositief
Installatie die goedgekeurd vereist
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «goedgekeurd wordt behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


installatie die goedgekeurd vereist | installatie onder voorwaarde dat deze goedgekeurd wordt

installation nécessitant une habilitation


goedgekeurde diensttijd buitengaats | goedgekeurde vaartijd

service approuvé en mer


Europese register van goedgekeurde voertuigtypen

Registre européen des types de véhicules autorisés






grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In afwijking van paragraaf 4, eerste lid, kan een uitbater van een verwerkingseenheid, van een mestverzamelpunt of een exploitant, die wijzigingen wil aanbrengen aan het verwerkingsproces die een impact hebben op het door de Mestbank goedgekeurde massaprotocol, uiterlijk dertig dagen voor de betrokkene deze wijzigingen wil aanbrengen, aan de Mestbank vragen of het al goedgekeurde massaprotocol, behouden mag blijven.

Par dérogation au paragraphe 4, alinéa 1, un gérant d'une unité de transformation, d'un point de collecte de lisier ou un exploitant qui souhaite apporter des modifications au processus de transformation qui ont un impact sur le protocole de masse approuvé par la Mestbank, peut demander à la Mestbank, au plus tard trente jours avant que la personne concernée souhaite apporter ces modifications, si le protocole de masse déjà approuvé peut être maintenu.


behoudens het bepaalde onder iii) is de minimale separatieafstand tussen voertuigen en taxiënde luchtvaartuigen die welke is voorgeschreven door de luchtvaartnavigatiedienstverlener en is goedgekeurd door de bevoegde autoriteit, rekening houdend met de beschikbare hulpmiddelen.

sous réserve des dispositions du point iii), la séparation minimale entre des véhicules et des aéronefs qui circulent à la surface est celle prescrite par le prestataire de services de navigation aérienne (PSNA) et approuvée par l’autorité compétente compte tenu des aides disponibles.


Art. 40. In artikel 99 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 18 mei 1999, 7 december 2007, 30 april 2009 en 12 juli 2013, wordt tussen de woorden "een goedgekeurd beheersplan" en de woorden "of behoudens een machtiging" de zinsnede ", behoudens ter uitvoering van een goedgekeurde toegankelijkheidsregeling als overeenkomstig artikel 12," ingevoegd.

Art. 40. A l'article 99 du même décret, modifié par les décrets des 18 mai 1999, 7 décembre 2007, 30 avril 2009 et 12 juillet 2013, « , sauf en exécution d'un règlement d'accessibilité approuvé conformément à l'article 12, » est inséré entre les mots « d'un plan de gestion approuvé » et les mots « ou sauf une autorisation ».


Op 8 september 2015 heeft het Comité risicobeoordeling („RAC”) van het Agentschap zijn advies goedgekeurd waarin het concludeert dat — behoudens wijzigingen van het toepassingsgebied en de voorwaarden als voorgesteld in het bijlage XV-dossier — een algemene beperking van de vervaardiging, het gebruik en het in de handel brengen van PFOA, zouten daarvan en aanverwante stoffen in termen van effectiviteit de meest geschikte Uniebrede maatregel is om de geïdentificeerde risico's te beperken.

Le 8 septembre 2015, le comité d'évaluation des risques de l'Agence (CER) a adopté un avis, concluant que, sous réserve de modification du champ d'application et des conditions proposés dans le dossier annexe XV, une restriction générale applicable à la fabrication, à l'utilisation et à la mise sur le marché du PFOA, de ses sels et des substances apparentées au PFOA est la mesure la plus appropriée à l'échelle de l'Union, en termes d'efficacité pour réduire les risques identifiés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke Staat die Partij is bij dit Verdrag die stoffen van Lijst 1 produceert voor onderzoeksdoeleinden, medische of farmaceutische doeleinden of beschermingsdoeleinden, dient de productie te doen plaatsvinden in een afzonderlijke kleine, door de Staat die Partij is bij dit Verdrag goedgekeurde, inrichting, behoudens het in de paragrafen 10, 11 en 12 bepaalde.

Chaque État partie qui fabrique des produits chimiques du tableau 1 à des fins de recherche, à des fins médicales ou pharmaceutiques ou à des fins de protection, le fait dans une installation unique à petite échelle approuvée par lui, les seules exceptions étant celles qui sont énoncées aux paragraphes 10, 11 et 12.


8. Elke Staat die Partij is bij dit Verdrag die stoffen van Lijst 1 produceert voor onderzoeksdoeleinden, medische of farmaceutische doeleinden of beschermingsdoeleinden, dient de produktie te doen plaatsvinden in een afzonderlijke kleine, door de Staat die Partij is bij dit Verdrag goedgekeurde, inrichting, behoudens het in de paragrafen 10, 11 en 12 bepaalde.

8. Chaque État partie qui fabrique des produits chimiques du tableau 1 à des fins de recherche, à des fins médicales ou pharmaceutiques ou à des fins de protection, le fait dans une installation unique à petite échelle approuvée par lui, les seules exceptions étant celles qui sont énoncées aux paragraphes 10, 11 et 12.


Indien de Senaat het idee van een « kindrekening » die door de rechter wordt opgelegd, blijft steunen, moet hij de door de Kamer goedgekeurde tekst behouden.

Le texte tel qu'il a été voté à la Chambre doit être maintenu si le Sénat veut garder l'idée d'un compte enfant décidé par jugement


8. Elke Staat die Partij is bij dit Verdrag die stoffen van Lijst 1 produceert voor onderzoeksdoeleinden, medische of farmaceutische doeleinden of beschermingsdoeleinden, dient de produktie te doen plaatsvinden in een afzonderlijke kleine, door de Staat die Partij is bij dit Verdrag goedgekeurde, inrichting, behoudens het in de paragrafen 10, 11 en 12 bepaalde.

8. Chaque État partie qui fabrique des produits chimiques du tableau 1 à des fins de recherche, à des fins médicales ou pharmaceutiques ou à des fins de protection, le fait dans une installation unique à petite échelle approuvée par lui, les seules exceptions étant celles qui sont énoncées aux paragraphes 10, 11 et 12.


3. Zolang de Raad het reglement van orde van Eurojust niet heeft goedgekeurd, neemt het college al zijn besluiten met een tweederde meerderheid van stemmen, behoudens ingeval het onderhavige besluit eenparigheid van stemmen voorschrijft.

3. Tant que le Conseil n'a pas approuvé le règlement intérieur d'Eurojust, le collège prend toutes ses décisions à la majorité des deux tiers, sauf lorsque la présente décision prévoit une décision à l'unanimité.


Had men dan niet beter de in de Senaat goedgekeurde tekst behouden of, in afwijking van de bepalingen van het wetboek op de vennootschappen, de neerlegging van de jaarrekeningen bij de NBB alleen opgelegd aan de zeer grote vzw's, die bedoeld zijn in artikel 27 van het ontwerp?

Ne valait-il pas mieux maintenir le texte tel que voté au Sénat ou alors ne réserver, par dérogation aux dispositions du Code des sociétés, l'obligation de dépôt des comptes annuels à la BNB qu'aux très grandes ASBL, à savoir celles qui ont l'obligation de nommer un commissaire, soit celles visées à l'article 27 du projet ?


w