Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gratuite en onnauwkeurige formulering » (Néerlandais → Français) :

Een amendement van Raf Terwingen (CD&V) was een poging om die onnauwkeurige formulering te corrigeren, maar leidde tot juridische nonsens die nergens op slaat : « op grond van het met redenen omkleed verslag van een bouwkundige of juridische deskundige ».

Un amendement de Raf Terwingen (CD&V) a tenté d'améliorer cette rédaction peu précise mais a introduit une scorie juridique dont l'origine ne répond à aucune pertinence: « suivant rapport motivé d'un expert architecte ou d'un expert juridique ».


Dezelfde spreker betreurt bovendien de onnauwkeurige formulering van het voorgestelde artikel 191bis, § 1, waarin toegang wordt verleend tot het ambt van magistraat aan een advocaat met 15 jaar ervaring aan de balie die « vervolgens gedurende vijf jaar een functie heeft uitgeoefend die een gedegen kennis van het recht vereist ».

Le même membre regrette en outre l'imprécision de l'article 191bis, § 1, proposé, qui prévoit l'accès à la fonction de magistrat pour des avocats comptant 15 années d'expérience au barreau et qui ont exercé « ensuite pendant 5 ans une fonction dont l'exercice nécessite une bonne connaissance du droit ».


De term « een zaak van kennelijk ondergeschikt belang » bevat een onnauwkeurige formulering die aanleiding kan geven tot uiteenlopende interpretaties.

La formule « intérêt manifestement secondaire » est une formule imprécise, qui peut donner lieu à différentes interprétations.


De term « een zaak van kennelijk ondergeschikt belang » bevat een onnauwkeurige formulering die aanleiding kan geven tot uiteenlopende interpretaties.

La formule « intérêt manifestement secondaire » est une formule imprécise, qui peut donner lieu à différentes interprétations.


Een amendement van Raf Terwingen (CD&V) was een poging om die onnauwkeurige formulering te corrigeren, maar leidde tot juridische nonsens die nergens op slaat : « op grond van het met redenen omkleed verslag van een bouwkundige of juridische deskundige ».

Un amendement de Raf Terwingen (CD&V) a tenté d'améliorer cette rédaction peu précise mais a introduit une scorie juridique dont l'origine ne répond à aucune pertinence: « suivant rapport motivé d'un expert architecte ou d'un expert juridique ».


Hoewel de rapporteur bezwaar heeft tegen de lacunes in het verdrag en het beperkte toepassingsgebied ervan, evenals tegen de onnauwkeurige formulering die ruimte laat voor interpretatie, is hij van oordeel dat de inspanningen nu gericht moeten zijn op de volledige tenuitvoerlegging van het verdrag door de ratificerende landen – met inbegrip van het bieden van de nodige ondersteuning aan ontwikkelingslanden, en Afrikaanse landen in het bijzonder.

Si votre rapporteur regrette les lacunes et la portée limitée du traité, ainsi que la formulation imprécise de plusieurs de ses dispositions, laquelle pourrait dès lors laisser une marge d'interprétation, il est toutefois d'avis que les efforts pourraient à présent être axés sur la mise en œuvre intégrale du traité par les pays qui ont ratifié la convention, y compris, le cas échéant, la fourniture d'une aide aux pays en développement, en particulier d'Afrique.


Het aantal aan te rekenen kilometers Kz, vermeld in artikel 2.4.4.0.1, eerste lid, 2°, wordt bepaald volgens de volgende formule : Kz = KM x (100% - C) waarbij : 1° KM = het aantal geregistreerde kilometers in de betreffende tariefzone waar op dat ogenblik een tarief Tz van toepassing is, gedurende een bepaalde kalenderdag; 2° C = een correctiefactor ter compensatie van eventueel onnauwkeurige registratie, met waarde 1,5%" .

Le nombre Kz de kilomètres à prendre en compte, visé à l'article 2.4.4.0.1, alinéa premier, 2°, est déterminé selon la formule suivante : Kz = KM x (100 % - C) où : 1° KM = le nombre de kilomètres enregistré au cours d'un jour calendrier donné dans la zone tarifaire concernée dans laquelle un tarif Tz s'applique à ce moment ; 2° C = facteur de correction appliqué pour compenser les imprécisions de l'enregistrement, d'une valeur de 1,5 %" .


Wat betreft amendement 2: ik ben het zeer oneens met het geciteerde standpunt van paus Benedictus over het profylactische gebruik van condooms om de verspreiding van hiv/aids te voorkomen, maar ik kan dit amendement vanwege de gratuite en onnauwkeurige formulering ervan niet steunen.

Concernant l’amendement 2, bien que je sois totalement en désaccord avec les propos rapportés du pape Benoît XVI sur l’utilisation prophylactique du préservatif pour prévenir la propagation du VIH/SIDA, je ne peux pas soutenir cet amendement en raison de sa rédaction inappropriée et inutile.


Het woord « onmiddellijk » in de tweede zin is onnauwkeurig en moet worden vervangen door een preciezere formulering.

Dans la deuxième phrase, le mot « immédiatement » est imprécis et devra être remplacé par une formulation plus précise.


4. Het Agentschap verwerpt de aanvrage in geval van onduidelijke of onnauwkeurige benamingen of bewoordingen indien de aanvrager geen aanvaardbare formulering voorstelt binnen de daartoe door het Agentschap gestelde termijn.

4. L’Agence rejette la demande en ce qui concerne les indications ou les termes peu clairs ou imprécis si le demandeur ne propose pas de formulation acceptable dans un délai fixé à cet effet par l’Agence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gratuite en onnauwkeurige formulering' ->

Date index: 2023-01-09
w