Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grens om verstoringen tussen handelspartners » (Néerlandais → Français) :

20. is van mening dat het belangrijk is om de handelspartners van de EU aan te moedigen om effectieve maatregelen te nemen om broeikasgasemissies te verminderen en vergelijkbare en wederzijds aanvaarde normen te ontwikkelen; dringt er bij de Commissie op aan, wanneer dergelijke regelingen niet bereikt kunnen worden, om de noodzakelijke prikkels te ontwerpen, zoals vereffeningsmechanismen voor koolstof; erkent dat bindende internationale referentiewaarden en afspraken voor alle concurrentiegevoelige sectoren de voorkeur verdienen boven mogelijke invoering van fiscale aanpassingen aan de grens om verstoringen tussen handelspartners te compenseren; ...[+++]

20. estime important d'inciter les partenaires commerciaux de l'UE à prendre des mesures efficaces afin de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'élaborer des normes comparables et communément acceptées, mais dans les cas où de tels arrangements ne sont pas possibles, exhorte la Commission à mettre en place les incitations nécessaires comme les mécanismes d'équilibrage du carbone; reconnaît qu'il serait préférable de recourir à des références et des engagements internationaux contraignants couvrant l'ensemble des secteurs soumis à la concurrence plutôt que d'opérer des ajustements fiscaux aux frontières destinés à compenser les distorsi ...[+++]


69. erkent dat bindende internationale referentiewaarden en afspraken voor alle concurrentiegevoelige sectoren de voorkeur verdienen boven mogelijke invoering van fiscale aanpassingen aan de grens om verstoringen tussen handelspartners te compenseren;

69. reconnaît qu'il serait préférable de recourir à des références et des engagements internationaux contraignants couvrant l'ensemble des secteurs soumis à la concurrence plutôt que d'opérer des ajustements fiscaux aux frontières destinés à compenser les distorsions entre partenaires commerciaux;


72. erkent dat bindende internationale referentiewaarden en afspraken voor alle concurrentiegevoelige sectoren de voorkeur verdienen boven mogelijke invoering van fiscale aanpassingen aan de grens om verstoringen tussen handelspartners te compenseren;

72. reconnaît qu'il serait préférable de recourir à des références et des engagements internationaux contraignants couvrant l'ensemble des secteurs soumis à la concurrence plutôt que d'opérer des ajustements fiscaux aux frontières destinés à compenser les distorsions entre partenaires commerciaux;


69. erkent dat bindende internationale referentiewaarden en afspraken voor alle concurrentiegevoelige sectoren de voorkeur verdienen boven mogelijke invoering van fiscale aanpassingen aan de grens om verstoringen tussen handelspartners te compenseren;

69. reconnaît qu'il serait préférable de recourir à des références et des engagements internationaux contraignants couvrant l'ensemble des secteurs soumis à la concurrence plutôt que d'opérer des ajustements fiscaux aux frontières destinés à compenser les distorsions entre partenaires commerciaux;


2. Naar aanleiding daarvan : - maken zij de balans op van de samenwerking tussen de eenheden die onder hun bevoegdheid vallen; - houden zij zich bezig met het opstellen en bijwerken van gemeenschappelijke interventieplannen voor de situaties die een coördinatie van hun eenheden aan weerskanten van de gemeenschappelijke grens vereisen; - stellen zij gezamenlijk onderzoeksplannen op ten behoeve van hun respectieve eenheden; - evalueren zij de doeltreffendheid van de gemeenschappelijke patrouilles en van andere soorten van gezamenlijk ...[+++]

2. A cette occasion : - ils procèdent au bilan de la coopération des unités relevant de leur compétence; - ils élaborent et mettent à jour des schémas d'intervention commune pour les situations nécessitant une coordination de leurs unités de part et d'autre de la frontière commune; - ils élaborent en commun des plans de recherche au profit de leurs unités respectives; - ils évaluent l'efficacité des patrouilles communes et d'autres types d'opérations conjointes réalisées par leurs unités dans la zone de compétence commune et s'assurent de leur adéquation au regard des flux criminels et des troubles à la sécurité et à l'ordre public constatés dans leurs zones de compétence territoriale ...[+++]


29. erkent dat prijsverschillen ten gevolge van uiteenlopende nationale toezeggingen in verband met klimaatverandering tot concurrentieverstoring zouden kunnen leiden, onder meer voor kleine en middelgrote ondernemingen; roept de Commissie op hier serieus naar te kijken, in het bijzonder door het ontwikkelen van instrumenten die resulteren in meer samenhang tussen milieudoelstellingen en de regels van de wereldhandelsorganisatie; erkent dat bindende internationale benchmarks en toezeggingen voor alle concurrentiegevoelige sectoren de voorkeur genieten b ...[+++]

29. est conscient que les différences de prix résultant des divergences entre les engagements nationaux en matière de changement climatique peuvent devenir sources de distorsion de la concurrence, y compris pour les petites et moyennes entreprises; invite la Commission à se pencher sérieusement sur cette question, notamment en élaborant des instruments qui débouchent sur une plus grande cohérence entre les objectifs environnementaux et les règles de l'Organisation mondiale du commerce; estime qu'il est préférable d'adopter au niveau international des critères de référence et des engagements couvrant tous les secteurs vulnérables à la c ...[+++]


Aangenomen wordt dat de goederen- en dienstenhandel tussen de EU en de ASEAN in 2011 door de grens van 200 miljard EUR is gegaan, en de ASEAN blijft de op twee na grootste handelspartner van de EU buiten Europa.

Les échanges de biens et de services entre l'UE et l'Association des nations de l'Asie du Sud‑Est devraient avoir dépassé les 200 milliards d'euros en 2011 et l'ANASE reste le troisième plus grand partenaire commercial de l'UE hors Europe.


Overwegende dat het , ten einde in de handel in de onder de bepalingen van Verordening no . 20 vallende produkten verstoringen ten gevolge van aanbiedingen uit derde landen tegen lagere prijzen dan de sluisprijs te voorkomen , nodig is in de Lid-Staten de heffingen ten opzichte van derde landen welke overeenkomstig artikel 5 van genoemde verordening zijn vastgesteld te verhogen met een bedrag gelijk aan het verschil tussen de aanbodsprijs franco-grens en de ten opzichte van derde landen geldende sluisprijs ;

considérant que, pour éviter dans le commerce des produits régis par les dispositions du règlement nº 20 des perturbations dues à des offres en provenance de pays tiers faites à des prix inférieurs au prix d'écluse, il est nécessaire de majorer dans les États membres les prélèvements envers les pays tiers, fixés conformément à l'article 5 dudit règlement, d'un montant supplémentaire correspondant à la différence entre le prix d'offre franco frontière et le prix d'écluse envers les pays tiers; (1) JO nº 30 du 20.4.1962, p. 945/62 (2) JO nº 126 du 17.8.1963, p. 2253/63 (3) JO nº 121 du 5.7.1965, p. 2077/65.


Overwegende dat ter voorkoming van verstoringen van het handelsverkeer in de onder Verordening no . 21 vallende produkten door aanbiedingen uit derde landen tegen prijzen die beneden de sluisprijs liggen , de overeenkomstig artikel 4 van Verordening no . 21 vastgestelde en eventueel overeenkomstig artikel 5 van genoemde verordening verlaagde heffingen in elke Lid-Staat moeten worden verhoogd met een bedrag , gelijk aan het verschil tussen de aanbodsprijs franco-grens en de sluisprijs ;

considérant que pour éviter, dans les échanges de produits régis par le règlement nº 21, des perturbations dues à des offres en provenance des pays tiers faites à des prix inférieurs au prix d'écluse, les prélèvements déterminés conformément à l'article 4 du règlement nº 21, et diminués, le cas échéant, conformément à l'article 5 de ce règlement, doivent être augmentés, dans chaque État membre, d'un montant supplémentaire égal à la différence entre le prix d'offre franco frontière et le prix d'écluse;


Overwegende dat , ten einde in het handelsverkeer in de onder Verordening no . 21 vallende produkten verstoringen te vermijden die zijn toe te schrijven aan aanbiedingen afkomstig uit derde landen tegen prijzen beneden de sluisprijs , de krachtens artikel 4 van Verordening no . 21 vastgestelde en overeenkomstig artikel 5 van genoemde verordening eventueel verlaagde heffingen in elke Lid-Staat verhoogd dienen te worden met een bedrag overeenkomende met het verschil tussen de aanbod ...[+++]

considérant que, afin d'éviter dans les échanges des produits tombant sous le coup du règlement nº 21 des perturbations dues à des offres en provenance des pays tiers faites à des prix inférieurs aux prix d'écluse, les prélèvements fixés en vertu de l'article 4 du règlement nº 21, et diminués le cas échéant conformément à l'article 5 dudit règlement, doivent être augmentés dans tous les États membres d'un montant supplémentaire correspondant à la différence entre le prix d'offre franco frontière et le prix d'écluse;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grens om verstoringen tussen handelspartners' ->

Date index: 2024-11-27
w