Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanschaf over de grens
Betwiste grens
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
De werkgelegenheid
Franco grens
Geleverd grens
Grens
Grens van algemene noodtoestand
Grens van de algemene noodtoestand
Grens van de arbeidsduur
ICT-standaardnaleving garanderen
Kopen over de grens
Litigieuze grens
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Overschrijden van de grens
Winkelen over de grens
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "grens te garanderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

achat transfrontalier


Franco grens | Geleverd grens

rendu à la frontière | RAF


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits




grens van algemene noodtoestand | grens van de algemene noodtoestand

seuil de mesures d'urgence | seuil d'urgence






grens van de arbeidsduur

limite de la durée du travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat zij benadrukt dat, waar het deel dat voor een woonfunctie bestemd is een kritische grens moet bereiken om er een volwaardige stadswijk van te kunnen maken, de ontwikkeling van dit nieuwe stadsdeel de woonkwaliteit van een wijk moet garanderen;

Qu'elle souligne que si la part dévolue à la fonction résidentielle doit atteindre un seuil critique d'un véritable quartier urbain, le développement de ce nouveau morceau de ville doit garantir la qualité résidentielle d'un quartier;


Om te garanderen dat geldmiddelen van cliënten op passende wijze worden beschermd, zoals voorgeschreven bij artikel 16, lid 9, van Richtlijn 2014/65/EU, moet een specifieke grens worden gesteld op de procentuele hoeveelheid geldmiddelen van cliënten die in een kredietinstelling binnen de groep kunnen worden gedeponeerd.

Afin de garantir que les fonds des clients sont adéquatement protégés, comme l'exige l'article 16, paragraphe 9, de la directive 2014/65/UE, il est nécessaire de fixer une limite spécifique au pourcentage des fonds de clients qui peuvent être déposés auprès d'un établissement de crédit appartenant au même groupe que l'entreprise d'investissement.


16. stelt dat effectieve projecten op het gebied van hernieuwbare energiebronnen niet mogen stoppen bij de binnengrenzen of de buitengrenzen van de EU; benadrukt het feit dat grensoverschrijdende energieprojecten belangrijk zijn en is van mening dat de Europese programma's voor regionale samenwerking, alsmede het instrument voor pretoetredingssteun en het Europees nabuurschapsinstrument moeten worden benut om hernieuwbare energiebronnen ingang te laten vinden; benadrukt het feit dat in het kader van deze programma's de beste praktijken moeten worden verspreid en gevolgd; is voorstander van steun uit het regio- en het energiebeleid voor grensoverschrijdende projecten op het gebied van hernieuwbare energiebronnen met partnerlanden buiten d ...[+++]

16. suppose, pour leur efficacité, que les projets en matière de sources renouvelables ne devraient pas s'arrêter aux frontières de l'Union, tant intérieures qu'extérieures; insiste sur l'importance des projets transfrontaliers dans le domaine de l'énergie et observe que les programmes de coopération régionale de l'Europe, ainsi que l'instrument de préadhésion (IPA) ou l'instrument européen de voisinage (ENI), devraient servir à favoriser le lancement des énergies renouvelables; insiste sur le partage et l'adoption de bonnes pratiques dans le cadre de ces programmes; soutient l'utilisation des fonds de la politique régionale et de la politique énergétique pour des projets transfrontaliers de recours à des sources renouvelables avec des p ...[+++]


28. is voorstander van steun uit het cohesie- en het energiebeleid voor grensoverschrijdende projecten met partnerlanden buiten de EU en koppeling van nationale netten; benadrukt dat aangrenzende regio's zoveel mogelijk in het EU-systeem moeten worden opgenomen om duurzame ontwikkeling aan weerszijden van de grens te garanderen; beklemtoont dat voor dergelijke financiering de EU-voorschriften inzake de energiemarkt, met inbegrip van het derde energiepakket, moeten worden toegepast;

28. soutient l'utilisation des fonds de cohésion et de la politique énergétique pour les projets transfrontaliers avec des pays tiers partenaires et pour la connexion des réseaux nationaux; souligne que les régions limitrophes doivent être intégrées autant que possible dans le système européen afin de garantir un développement durable des deux côtés de la frontière; souligne que ce financement doit être soumis à l'application des règles européennes relatives aux marchés de l'énergie, y compris le troisième paquet énergie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. is voorstander van steun uit het cohesie- en het energiebeleid voor grensoverschrijdende projecten met partnerlanden buiten de EU en koppeling van nationale netten; benadrukt dat aangrenzende regio's zoveel mogelijk in het EU-systeem moeten worden opgenomen om duurzame ontwikkeling aan weerszijden van de grens te garanderen; beklemtoont dat voor dergelijke financiering de EU-voorschriften inzake de energiemarkt, met inbegrip van het derde energiepakket, moeten worden toegepast;

29. soutient l'utilisation des fonds de cohésion et de la politique énergétique pour les projets transfrontaliers avec des pays tiers partenaires et pour la connexion des réseaux nationaux; souligne que les régions limitrophes doivent être intégrées autant que possible dans le système européen afin de garantir un développement durable des deux côtés de la frontière; souligne que ce financement doit être soumis à l'application des règles européennes relatives aux marchés de l'énergie, y compris le troisième paquet énergie;


14. is tevreden met het feit dat Kenia vluchtelingen heeft opgevangen en beschermd tegen geweld en vervolging in buurland Somalië gedurende meer dan twee decennia; erkent dat het door de huidige situatie op het gebied van regionale veiligheid en de ernst van de dreigingen waarmee Kenia te maken krijgt, van essentieel belang is zowel de vluchtelingen als de Kenianen te beschermen tegen eventuele invallen door al-Shabaabterroristen van over de grens; dringt er evenwel bij de regering op aan haar verplichting na te komen om de veilighe ...[+++]

14. salue le fait que le Kenya accueille des réfugiés et les protège de la violence et de la persécution dans la Somalie voisine depuis plus de vingt ans; reconnaît que, face à la situation actuelle de la région en matière de sécurité et face à la gravité des menaces auxquelles le Kenya est confronté, il est essentiel de protéger tant les réfugiés que les Kényans d'une possible intrusion des terroristes d'Al-Chebab par la frontière; prie toutefois instamment le gouvernement de respecter son obligation d'assurer la sécurité de ses citoyens et des autres personnes qui vivent au Kenya, notamment les réfugiés;


Bovendien ondervinden de bevoegde autoriteiten in de lidstaten problemen bij het garanderen van de traceerbaarheid van de biologische producten op het grondgebied waarvoor zij bevoegd zijn en die traceerbaarheid is zelfs nog moeilijker te realiseren voor producten die de grens zijn overgegaan.

En outre, les autorités compétentes dans les États membres éprouvent des difficultés pour assurer la traçabilité des produits biologiques sur le territoire qui relève de leur compétence et il est encore plus difficile de garantir celle des produits franchissant les frontières.


De Commissie hecht zeer veel belang aan de versterking van de dialoog en de samenwerking tussen de regeringen van Turkije en Irak om dit probleem aan te pakken. Ze verzoekt de Iraakse regering en de Koerdische regionale regering de inachtneming van de Turkse grens te garanderen en ervoor te zorgen dat het Iraakse grondgebied niet voor gewelddadige acties tegen Turkije wordt gebruikt.

La Commission juge de la plus haute importance le renforcement du dialogue et de la coopération entre les gouvernements turc et iraquien pour s'attaquer à ce problème, et elle invite le gouvernement iraquien et le gouvernement régional kurde à garantir le respect de la frontière turque et garantir que le territoire iraquien ne soit pas utilisé pour mener une quelconque action de violence contre la Turquie.


„coördinatie”: de handeling waarbij luchtverkeersleidingseenheden de geplande doortocht van vluchten over de gemeenschappelijke grens coördineren om de veiligheid van die vluchten te garanderen.

«coordination», la coordination entre unités de contrôle de la circulation aérienne du franchissement prévu de la limite commune, afin d’assurer la sécurité du vol.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


w