Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grensbruggen " (Nederlands → Frans) :

Bij brieven van de Tsjechische Republiek, ingekomen bij de Commissie op 26 september 2011 en 5 november 2012, en bij brief van de Republiek Polen, ingekomen bij de Commissie op 8 juni 2012, hebben de Tsjechische Republiek en de Republiek Polen verzocht om een machtiging tot toepassing van bijzondere maatregelen die afwijken van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG met betrekking tot de bouw en het onderhoud van grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten tussen de beide lidstaten.

La République tchèque et la République de Pologne ont demandé, par lettres enregistrées à la Commission le 26 septembre 2011 et le 5 novembre 2012 pour la première et le 8 juin 2012 pour la seconde, l’autorisation d’appliquer des mesures particulières dérogatoires à l’article 5 de la directive 2006/112/CE en ce qui concerne la construction et l’entretien de ponts frontaliers et de tronçons routiers communs entre ces deux États membres.


In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG, worden de grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten ten aanzien waarvan de Tsjechische Republiek voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en in voorkomend geval het desbetreffende bouwterrein, voor zover deze zich op het grondgebied van de Republiek Polen bevinden, met het oog op de levering van goederen en diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw of het onderhoud van deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, geacht deel uit te maken van het Tsjechische grondgebied.

Par dérogation à l’article 5 de la directive 2006/112/CE, les ponts frontaliers et tronçons routiers communs pour la construction ou l’entretien desquels la République tchèque est responsable, et, le cas échéant, les chantiers de construction correspondants, dans la mesure où ils se situent sur le territoire de la République de Pologne, sont réputés appartenir au territoire de la République tchèque aux fins des livraisons de biens et prestations de services et des acquisitions intracommunautaires de biens destinées à la construction ou à l’entretien desdits ponts et tronçons routiers communs.


1. Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van een overeenkomst tussen de Tsjechische Republiek en de Republiek Polen voor het onderhoud van bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten aan de Pools-Tsjechische staatsgrens, als bedoeld in bijlage I bij dit besluit, alsook voor de bouw en het latere onderhoud van bruggen aan de Pools-Tsjechische staatsgrens als bedoeld in bijlage II bij dit besluit, worden de Tsjechische Republiek en de Republiek Polen gemachtigd om met betrekking tot de bouw en het onderhoud van die grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, die zich alle ten dele op het grondgebied van Tsjechische Republiek en ten ...[+++]

1. Sous réserve de l’entrée en vigueur d’un accord à conclure entre la République tchèque et la République de Pologne concernant, d’une part, l’entretien de ponts et de tronçons routiers communs situés sur la frontière tchéco-polonaise, visés à l’annexe I de la présente décision, et, d’autre part, la construction et l’entretien ultérieur de ponts sur la frontière entre ces deux États membres, visés à l’annexe II de la présente décision, la République tchèque et la République de Pologne sont autorisées à appliquer, conformément aux articles 2 et 3, des mesures dérogatoires à l’article 5 de la directive 2006/112/CE en ce qui concerne la co ...[+++]


Het verzoek om af te wijken van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG strekt er derhalve toe de procedure voor de btw-inning met betrekking tot de bouw en het onderhoud van de grensbruggen en van de gemeenschappelijke weggedeelten tussen de beide lidstaten te vereenvoudigen.

La demande de dérogation à l’article 5 de la directive 2006/112/CE est donc destinée à simplifier la procédure de perception de la TVA en ce qui concerne la construction et l’entretien des ponts frontaliers et des tronçons routiers communs des deux États membres.


In afwijking van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG worden de grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten ten aanzien waarvan de Republiek Polen voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en in voorkomend geval het desbetreffende bouwterrein, voor zover deze zich op het grondgebied van de Tsjechische Republiek bevinden, met het oog op de levering van goederen en diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw of het onderhoud van deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, geacht deel uit te maken van het Poolse grondgebied.

Par dérogation à l’article 5 de la directive 2006/112/CE, les ponts frontaliers et tronçons routiers communs pour la construction ou l’entretien desquels la République de Pologne est responsable, et, le cas échéant, les chantiers de construction correspondants, dans la mesure où ils se situent sur le territoire de la République tchèque, sont réputés appartenir au territoire de la République de Pologne aux fins des livraisons de biens et prestations de services et des acquisitions intracommunautaires de biens destinées à la construction ou à l’entretien desdits ponts et tronçons routiers communs.


De Raad heeft twee beschikkingen aangenomen waarbij Duitsland wordt gemachtigd twee overeenkomsten met Zwitserland te sluiten waarin bepalingen voorkomen die afwijken van de EU-regelgeving inzake omzetbelasting, voor de bouw en het onderhoud van twee grensbruggen.

Le Conseil a adopté des décisions autorisant l'Allemagne à conclure deux accords avec la Suisse contenant des dispositions dérogatoires aux règles de l'UE relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires aux fins de la construction et de l'entretien de deux ponts transfrontaliers (doc. 14923/05 et 14921/05).


BTW - Duitsland - Grensbruggen tussen Duitsland en Zwitserland

TVA - Allemagne - Ponts à la frontière avec la Suisse


BTW - Duitsland - Grensbruggen tussen Duitsland en Zwitserland 35

TVA - Allemagne - Ponts à la frontière avec la Suisse 27


Doel van deze afwijking is de territoriale grens tussen Duitsland en Frankrijk vast te stellen op het midden van bepaalde grensbruggen, teneinde de inning van de BTW op de bouw en het onderhoud van deze bruggen te vereenvoudigen.

L'objectif de cette dérogation est de fixer la limite territoriale entre l'Allemagne et la France au milieu de certains ponts transfrontaliers afin de simplifier la perception de la taxe afférente à la construction ou à l'entretien de ces ponts.


De invoer in Duitsland van goederen afkomstig uit Polen is niet onderworpen aan de BTW, voor zover die goederen, krachtens de bepalingen van de overeenkomst, bestemd zijn voor het onderhoud van grensbruggen.

L'importation de biens en Allemagne en provenance de Pologne n'est pas soumise à la TVA, dans la mesure où ces biens sont utilisés, sur la base des dispositions de l'accord, pour l'entretien des ponts frontaliers.




Anderen hebben gezocht naar : onderhoud van grensbruggen     worden de grensbruggen     grensbruggen     twee grensbruggen     duitsland grensbruggen     bepaalde grensbruggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grensbruggen' ->

Date index: 2023-05-03
w