Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Samenvoeging van de douanebehandeling
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Versoepeling aan de grensovergangen
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «grensovergangen te laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


samenvoeging van de douanebehandeling | versoepeling aan de grensovergangen

banalisation des postes frontières


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle visumplichtige onderdanen van derde landen zouden hun biometrische kenmerken kunnen laten opslaan in het visuminformatiesysteem wanneer zij een visum aanvragen bij een consulaire post van een lidstaat, en de grensovergangen zouden zo kunnen worden ingericht dat het mogelijk wordt de identiteit van de visumhouder er aan de hand van deze gegevens te verifiëren.

Tous les ressortissants de pays tiers soumis à visa pourraient fournir leurs données biométriques destinées au système d’information sur les visas (VIS) lors du dépôt de la demande dans un consulat d'un État membre, et les points de passage frontaliers pourraient être équipés des appareils nécessaires à la vérification de l’identité du titulaire du visa à partir de ces données.


Grondwetswijzigingen laten minderheden naar eigen zeggen in de kou staan, waardoor ze uit protest de grensovergangen tussen Nepal en India hebben geblokkeerd.

Les minorités, qui se disent laissées pour compte par la modification de la constitution, bloquent les points de passage frontaliers entre le Népal et l'Inde en signe de protestation.


Het voorzitterschap en onze Europese partners hebben ons geïnformeerd dat ze van de gelegenheid van hun aanwezigheid in Jeruzalem gebruik hebben gemaakt om bij Israel aan te dringen op een snelle terugtrekking uit Gaza en de opening van de grensovergangen om humanitaire hulp binnen te laten.

La présidence européenne et nos partenaires européens nous ont informé qu’ils ont utilisé l’occasion de leur présence à Jérusalem pour insister auprès d’Israël sur un retrait rapide de Gaza et sur l’ouverture des points de passage afin d’acheminer le plus rapidement possible l’aide humanitaire.


Als onderdelen van de alomvattende aanpak van de EU, waaronder GVDB-missies, is de EU bereid haar steun aan verbeteringen van de infrastructuur van de grensovergangen te verlengen, de nodige apparatuur aan te kopen en te installeren, en Palestijns grensbeheer- en grensovergangspersoneel op te leiden om de grensovergangen te laten functioneren".

Dans le cadre d'une approche globale de l'UE, comprenant des missions PSDC, l'UE est disposée à étendre son aide à l'amélioration des infrastructures aux points de passage, à acheter et à installer les équipements nécessaires et aussi à former le personnel palestinien chargé de la gestion des frontières et des points de passage pour qu'il puisse en assurer le bon fonctionnement".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Parlement heeft de morele plicht om er bij Pakistan en India op aan te dringen niet alleen de hulpgoederen, maar ook de burgers van beide landen via de grensovergangen te laten passeren.

Le Parlement européen a le devoir de pousser le Pakistan et l’Inde à se mettre d’accord pour autoriser les citoyens des deux pays, et pas seulement l’aide humanitaire, à transiter par ces points de passage.


4. roept Israël, Egypte en de Palestijnse Autoriteit er eens te meer toe op toe te zien op het vrije personen- en goederenverkeer bij Rafah, Karni en de andere grensovergangen, en bevestigt de bereidheid om de missie van de Europese Unie voor bijstandsverlening inzake grensbeheer (BAM) onmiddellijk haar activiteiten te laten hervatten conform de overeenkomst inzake verkeer en toegang; steunt in dat verband de recente resolutie van de Arabische Liga;

4. réitère son appel à Israël, à l'Égypte et à l'Autorité palestinienne pour qu'ils garantissent la circulation des personnes et des biens à Rafah, à Karni et aux autres points de passage; confirme que la mission d'assistance frontalière de l'Union européenne à Rafah est disposée à reprendre sans délai son activité, conformément à l'accord sur la circulation et l'accès; soutient la résolution récente de la Ligue arabe à ce sujet;


14. herinnert aan de bindende rol van de Baltische Zee in de regio; suggereert het opstarten van een nieuw programma, dat de naam "Grenzeloze Baltische Zee" moet dragen, om de grensovergangen in de regio vlotter te laten verlopen, inclusief deze tussen de lidstaten en Rusland; steunt de aanleg van een "Baltische watersnelweg" die het Baltische Zeegebied tegen 2010 met de lidstaten in Centraal- en West-Europa zou moeten verbinden;

14. rappelle le rôle de la mer Baltique en tant que facteur d'unification au sein de la région; suggère l'élaboration d'un nouveau programme, intitulé "Une mer Baltique sans frontières", destiné à faciliter le passage des frontières dans la région, y compris entre les États membres et la Fédération de Russie; soutient la construction d'une "autoroute de la mer Baltique" reliant la région de la mer Baltique aux États membres d'Europe centrale et occidentale d'ici à 2010;


Hij vroeg met klem om de grensovergang bij Rafah en alle andere grensovergangen weer te openen en open te laten".

Il a insisté pour que le point de passage de Rafah et tous les autres soient définitivement rouverts".


11. is ingenomen met de overeenkomst tussen de regeringen van India en Pakistan over de openstelling van grensovergangen op de demarcatielijn; is ervan overtuigd dat de openstelling van grensovergangen van essentieel belang is voor de bevolking van Kashmir en de hulpoperatie; hoopt dat de overeenkomst zonder al te veel administratieve problemen voor de mensen van Kashmir die de grensovergangen gebruiken, kan worden uitgevoerd; is ingenomen met de openstelling van vijf grensovergangen voor de uitwisseling van goederen; verzoekt de autoriteiten van beide landen ook burgers door te laten ...[+++]

11. se félicite de l'accord intervenu entre les gouvernements de l'Inde et du Pakistan sur l'ouverture de points de passage sur la LoC; a la conviction que l'ouverture de points de passage revêt une importance cruciale pour la population du Cachemire et les opérations d'assistance; espère que cet accord pourra être appliqué sans trop de problèmes administratifs pour les habitants du Cachemire utilisant ces points de passage; se félicite que cinq points de passage aient été ouverts pour les échanges de marchandises; invite les autorités des deux pays à permettre le passage des civils; soutient l'appel lancé par le Programme alimentaire mondial (PAM) des Nations unies à ouvrir d'autres points de passage de la LoC et à autoriser la circul ...[+++]


11. is ingenomen met de overeenkomst tussen de regeringen van India en Pakistan over de openstelling van grensovergangen op de demarcatielijn; is ervan overtuigd dat de openstelling van grensovergangen van essentieel belang is voor de bevolking van Kashmir en de hulpoperatie; hoopt dat de overeenkomst zonder al te veel administratieve problemen voor de mensen van Kashmir die de grensovergangen gebruiken, kan worden uitgevoerd; is ingenomen met de openstelling van vier grensovergangen voor de uitwisseling van goederen; verzoekt de autoriteiten van beide landen ook burgers door te laten ...[+++]

11. se félicite de l'accord intervenu entre les gouvernements de l'Inde et du Pakistan sur l'ouverture de points de passage sur la LoC; a la conviction que l'ouverture de points de passage revêt une importance cruciale pour la population du Cachemire et les opérations d'assistance; espère que cet accord pourra être appliqué sans trop de problèmes administratifs pour les habitants du Cachemire utilisant ces points de passage; se félicite que quatre points de passage aient été ouverts pour les échanges de marchandises; invite les autorités des deux pays à permettre le passage des civils; demande l'ouverture immédiate du point de passage restant, qui fait partie de l'accord; soutient l'appel lancé par le Programme Alimentaire Mondial (PA ...[+++]


w