Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grenzen juist omdat " (Nederlands → Frans) :

Internationale solidariteit kent geen grenzen, juist omdat men rekening moet houden met de maatschappelijke context.

La solidarité internationale ne connaît pas de frontières, précisément parce qu'elle doit tenir compte du contexte social.


Internationale solidariteit kent geen grenzen juist omdat men rekening moet houden met de maatschappelijke context.

La solidarité internationale ne connaît pas de frontières, précisément parce qu'elle doit tenir compte du contexte social.


Juist omdat wij zo'n groot gewicht toekennen aan respect voor menselijk leven, stellen wij voorwaarden en grenzen aan het gebruik van geslachtscellen en embryo's en beperken we de doeleinden waarvoor geslachtscellen en embryo's mogen worden gebruikt.

C'est précisément parce que nous attachons tant de poids au respect de la vie humaine que nous mettons des conditions et des limites à l'utilisation des cellules reproductrices et des embryons et que nous cernons les objectifs au service desquels les cellules reproductrices et les embryons peuvent être utilisés.


Juist omdat wij zo'n groot gewicht toekennen aan respect voor menselijk leven, stellen wij voorwaarden en grenzen aan het gebruik van geslachtscellen en embryo's en beperken we de doeleinden waarvoor geslachtscellen en embryo's mogen worden gebruikt.

C'est précisément parce que nous attachons tant de poids au respect de la vie humaine que nous mettons des conditions et des limites à l'utilisation des cellules reproductrices et des embryons et que nous cernons les objectifs au service desquels les cellules reproductrices et les embryons peuvent être utilisés.


Juist omdat milieueffecten en gevolgen van ongevallen geen nationale grenzen kennen, was het mijns inziens belangrijk geweest om de minimumeisen op te nemen en te aanvaarden.

C'est précisément parce que les conséquences environnementales et les répercussions des catastrophes ne connaissent pas les frontières nationales que je considère qu'il est important d'adopter et d'accepter des exigences minimales.


Juist omdat wij met Bulgarije nieuwe grenzen krijgen, is het mijns inziens zeer belangrijk dat de controle wordt gecoördineerd met het oog op de bestrijding en preventie van de georganiseerde misdaad.

La coordination des contrôles me paraît très importante pour la prévention du crime organisé et la lutte contre ce fléau - précisément en raison du fait que l’adhésion de la Bulgarie établira de nouvelles frontières.


Dit hele proces van overheveling en verlegging van bevoegdheden is juist zo schadelijk omdat het zich voltrekt in een kader waarvan de grenzen niet duidelijk zijn afgebakend.

Ce processus de transfert et de réaffectation des compétences est d’autant plus préjudiciable qu’il se produit dans un cadre dont les limites n’ont pas été clairement définies.


Het tegendeel is waar: juist omdat de ethische normen zo belangrijk zijn voor onze burgers, mogen wij de grenzen van onze bevoegdheid niet overschrijden.

Bien au contraire: c’est justement à cause de l’importance de ces normes éthiques aux yeux de nos citoyens que nous ne devons pas dépasser la mesure.


De onbeschikbaarheid of het slechte functioneren van deze systemen zouden ook aanzienlijke schade toebrengen aan het bedrijfsleven, omdat douanerechten en -voorschriften niet juist zouden worden toegepast en goederen aan de grenzen zouden worden geblokkeerd, wat al snel tot schadelijke gevolgen voor de handel leidt.

L’indisponibilité ou le mauvais fonctionnement de ces systèmes auraient en outre de vastes répercussions négatives sur les entreprises, du fait de l’application incorrecte des droits de douane ou du code, ou pourraient provoquer des engorgements aux frontières, dont les conséquences seraient vite préjudiciables aux échanges.


3. is van mening dat, juist omdat de internationale fraudeurs in de EU niet worden belemmerd door grenzen, de Europese Unie opsporingsdiensten tot haar beschikking moet hebben die de fraude ten laste van de EG-begroting op een supranationale basis kunnen aanpakken, en dat deze diensten ter waarborging van een volledige politieke controle binnen het kader van de EGinstellingen tot stand moeten worden gebracht;

3. est d'avis que, dans la mesure où les fraudeurs internationaux exercent leurs activités sans être gênés par les frontières intérieures de l'Union, cette dernière doit disposer de services d'enquête en mesure de lutter contre la fraude au détriment du budget communautaire sur une base supranationale et que, pour assurer un contrôle politique total de ces services, ceux-ci doivent être établis dans le cadre des institutions communautaires;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen juist omdat' ->

Date index: 2021-11-09
w