Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftasten van uiterste grenzen
Artsen zonder grenzen
Grenzen vaststellen
Ieder wat hem betreft
Internationaal vrijwilliger
Programme Menselijke Grenzen
Schengengrenscode
Vredeskorps
Wetenschappelijk programma De grenzen van de mens

Traduction de «grenzen wat betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen | Schengengrenscode | Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen

code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | code de l'Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | code frontières Schengen


aftasten van grenzen waarbuiten gebeurtenissen onwaarschijnlijk zijn | aftasten van uiterste grenzen

distance éliminatoire aux fins de sélection | DES [Abbr.]


Programme Menselijke Grenzen | wetenschappelijk programma De grenzen van de mens

programme Frontières humaines | Programme scientifique Frontières humaines


grenzen vaststellen

déterminer les limites d’une propriété


internationaal vrijwilliger [ artsen zonder grenzen | vredeskorps ]

volontaire international [ bénévole international | peace corps | volontaire de la paix | volontaire du progrès ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent delegatie van bevoegdheid aan elk van zijn Leden in het kader van hun bevoegdheden en in de hiernavolgende aangelegenheden : a) Het toezicht op de instellingen die uitgaan van de Franse Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de hiernavolgende handelingen : de goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de leningen, de verwerving of vervreemding van de onroerende goederen indien hun prijs meer dan 124.000 euro bedraagt, het kader en het statuut van het personeel, de eventuele beheerscontracten met de betrokken instellingen, evenals hun meerjarige en jaarlijkse investeringsprogramma' ...[+++]

Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses attributions et dans les matières suivantes : a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission Communautaire Française, à l'exception des actes suivants : l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 124.000 euros, le cadre et le statut du personnel, les éventuels contrats de gestion avec les organismes concernés ainsi que leurs programmations pluriannuels et annuels d'investissement. b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de services : 1. le choix du mode de passation et la passation des m ...[+++]


Wat betreft Fedasil werd binnen de grenzen van haar bevoegdheden een sanctie van uitsluiting van het recht op opvang - artikel 45, 7°, van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen - genomen.

En ce qui concerne Fedasil et dans les limites de ses compétences, une sanction d'exclusion du droit à l'accueil - l'article 45, 7 °, de la loi du 12 janvier 2007 relative à l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers - a été prise.


De heer Vanvelthoven, minister van Werk, antwoordt dat de bepalingen in het ontwerp van programmawet, die artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 met betrekking tot de sociale zekerheid van werknemers voor wat de sociale wetgeving betreft en het Wetboek van de inkomstenbelastingen herzien wat betreft het fiscale luik, geen rechtstreeks verband houden met de problematiek van de openstelling van de grenzen.

M. Vanvelthoven, ministre de l'Emploi, répond que les dispositions du projet de loi-programme qui révisent l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 concernant la sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne la législation sociale, et le Code des impôts sur les revenus, en ce qui concerne le volet fiscal, n'ont pas de lien direct avec la problématique de l'ouverture des frontières.


De heer Vanvelthoven, minister van Werk, antwoordt dat de bepalingen in het ontwerp van programmawet, die artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 met betrekking tot de sociale zekerheid van werknemers voor wat de sociale wetgeving betreft en het Wetboek van de inkomstenbelastingen herzien wat betreft het fiscale luik, geen rechtstreeks verband houden met de problematiek van de openstelling van de grenzen.

M. Vanvelthoven, ministre de l'Emploi, répond que les dispositions du projet de loi-programme qui révisent l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 concernant la sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne la législation sociale, et le Code des impôts sur les revenus, en ce qui concerne le volet fiscal, n'ont pas de lien direct avec la problématique de l'ouverture des frontières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor wat betreft de vrijstelling in de woonplaatsstaat van de moedervennootschap wordt een dergelijke vrijstelling door de aanvullende Overeenkomst toegestaan, in België, op de voorwaarden en grenzen bepaald in de Belgische wetgeving waarin de richtlijn is opgenomen, en in Spanje onder dezelfde voorwaarden en grenzen als deze bepaald in de richtlijn (artikel XI).

En ce qui concerne l'exemption dans l'État de résidence de la société mère, la Convention additionnelle accorde une telle exemption, du côté belge, dans les conditions et limites prévues par la législation belge qui a transposé la directive et du côté espagnol, moyennant les mêmes conditions et limites que celles prévues par la directive (article XI).


Voor wat betreft de vrijstelling in de woonplaatsstaat van de moedervennootschap wordt een dergelijke vrijstelling door de aanvullende Overeenkomst toegestaan, in België, op de voorwaarden en grenzen bepaald in de Belgische wetgeving waarin de richtlijn is opgenomen, en in Spanje onder dezelfde voorwaarden en grenzen als deze bepaald in de richtlijn (artikel XI).

En ce qui concerne l'exemption dans l'État de résidence de la société mère, la Convention additionnelle accorde une telle exemption, du côté belge, dans les conditions et limites prévues par la législation belge qui a transposé la directive et du côté espagnol, moyennant les mêmes conditions et limites que celles prévues par la directive (article XI).


Dit artikel bepaalt dat er geen rekening gehouden moet worden met de situatie op onze arbeidsmarkt specifiek wat betreft de aanwerving van werknemers afkomstig uit de nieuwe EU-lidstaten Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Tsjechië, Slowakije en Slovenië, in de overgangsperiode tot de grenzen van de Europese economische ruimte volledig opgesteld worden voor deze staten, wanneer er bijzondere inspanningen binnen het bedrijf gebeuren ten aanzien van allochtone werknemers en de werkzaamheidsgraad van allochtonen binnen het bedr ...[+++]

Cet article dispose qu'il ne faut pas tenir compte de la situation de notre marché de l'emploi en ce qui concerne spécifiquement le recrutement de travailleurs originaires des nouveaux États membres de l'UE que sont l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, la Pologne, la Tchéquie, la Slovaquie et la Slovénie, durant la période transitoire précédant l'ouverture totale des frontières de l'Espace économique européen à ces États, lorsque des efforts particuliers sont faits au sein de l'entreprise en question à l'égard des travailleurs allochtones et que le taux d'activité des allochtones au sein de celle-ci est substantiellement supé ...[+++]


Conform artikel 20 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, zal de bezetting van de in artikel 1 opgenomen voltijdse eenheden, via werving, bevordering of mobiliteit geschieden binnen de grenzen van de bepalingen van de bestuursovereenkomst bedoeld in artikel 5, § 2, 6° van het hoger geciteerde koninklijk besluit van 3 april 1997, voor wat de statutaire a ...[+++]

Conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'occupation des unités à temps plein fixées à l'article 1, par recrutement, promotion ou mobilité, sera effectuée dans les limites des dispositions du contrat d'administration visées à l'article 5, § 2, 6° de l'arrêté royal du 3 avril 1997 cité ci-dessus, pour ce qui concerne les fonctionnaires statutaires, et dans le ...[+++]


Welke balans maakt u op van de eerste twee jaren wat de veiligheid aan de Libische grenzen betreft?

Quel bilan tirez-vous de ces deux premières années en matière de sécurité aux frontières de la Libye?


Daartoe worden de grenzen van de gerechtelijke arrondissementen gerespecteerd, behoudens wat de gemeenten betreft die ressorteren onder meerdere gerechtelijke arrondissementen".

Pour ce faire, les limites des arrondissements judiciaires sont respectées, sauf en ce qui concerne les communes ressortissant à plusieurs arrondissements judiciaires".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen wat betreft' ->

Date index: 2024-03-01
w