Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekenland af moeten " (Nederlands → Frans) :

Dat betekent dat de lidstaten van nu af aan ten minste 2 000 herplaatsingen per maand vanuit Griekenland en 1 000 vanuit Italië moeten realiseren.

À cette fin, les États membres devraient dorénavant procéder à au moins 2 000 relocalisations par mois depuis la Grèce et 1 000 depuis l'Italie.


Mijn collega uit Griekenland, mevrouw Rapti, zei dat er achter het streven om agentschappen in elkaar op te doen gaan wellicht politieke motieven schuil gaan, en verder zei ze dat we met onze vingers van de agentschappen in Griekenland af moeten blijven.

Ma collègue grecque, Mme Rapti, nous a expliqué que la volonté de fusionner ces agences était motivée par des raisons politiques et que nous ne devions pas interférer avec les agences en Grèce.


Ik vraag me af of dit een vergissing is. Dan zouden we – zoals we gevraagd hebben – Spanje hier moeten schrappen, zodat er dan staat: “Een delegatie naar de meest getroffen gebieden”. Of we zouden naast Spanje ook “Portugal, Griekenland en Frankrijk” moeten toevoegen.

La question se pose de savoir s’il s’agit d’une erreur, car si c’est le cas, nous devons faire comme nous l’avons suggéré et supprimer la référence à l’Espagne pour qu’il soit écrit «délégation dans les zones les plus touchées», ou, il faut ajouter à côté de l’Espagne «le Portugal, la Grèce, la France».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland af moeten' ->

Date index: 2022-05-22
w